Vous êtes ici : Page d'accueil > L'Actualité fantasy
Les lauréats du prix littéraire Elbakin.net !
Par Gillossen, le 28 août 2010 à 20:30
C'est ce soir vers 18H30 qu'ont été annoncés les grands vainqueurs de cette première édition, lors de la première convention nationale de fantasy, qui se tient à Grenoble depuis jeudi. Vous pouvez justement les retrouver ci-dessous. En gras, le roman récompensé.
Nous avons voulu avant tout mettre en avant des romans qui nous ont vraiment plu, pour toutes ces raisons de cœur et d'esprit qui font que l'on aime un livre bien davantage qu'un autre. En effet, même si nous nous sommes montrés aussi objectifs que possible, le plaisir de lire ne doit pas, jamais, être oublié, car la passion a également un grand rôle à jouer dans notre amour de la fantasy. C'est cette passion qui est au cœur du fonctionnement de notre site depuis 10 ans maintenant et donc finalement à l'origine de l'existence de ce prix.
Nous avons aussi, dans le cas des romans étrangers, tenu compte de la qualité des traductions proposées, car traductrices et traducteurs méritent bien d'être associés au succès des auteurs qu'ils contribuent à faire découvrir.
Meilleur roman fantasy français :
- Chien du Heaume, Justine Niogret, éditions Mnémos.
- Cytheriae, Charlotte Bousquet, éditions Mnémos.
- La Volonté du Dragon, Lionel Davoust, éditions Critic.
- Tancrède, Ugo Bellagamba, Les moutons électriques.
- Vegas Mytho, Christophe Lambert, Fleuve Noir.
Meilleur roman fantasy français Jeunesse :
- Les Éveilleurs, Pauline Alphen, éditions Hachette.
- La Dernière Flèche, Jérôme Noirez, éditions Mango.
- La Langue du Silence, Samantha Bailly, éditions Mille Saisons.
- La Marque de la Bête, Charlotte Bousquet, éditions Mango.
- Les Âmes croisées, Pierre Bottero, éditions Rageot.
Meilleur roman fantasy traduit :
- L'Avatar, Jacqueline Carey, éditions Bragelonne (traduction : Frédéric Le Berre).
- Lamentation, Ken Scholes, éditions Bragelonne (traduction : Olivier Lebernard).
- L'Empire Ultime, Brandon Sanderson, Orbit (traduction : Mélanie Fazi).
- Le Dragon du Roi, Kate Elliott, éditions Milady (traduction : Karen Degrave).
- Le Palais Adamantin, Stephen Deas, éditions Pygmalion (traduction : Florence Dolisi).
Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :
- 16 lunes, Kami Garcia et Margaret Stohl, éditions Hachette (traduction : Luc Rigoureau).
- Eon et le douzième dragon, Alison Goodman, éditions Gallimard Jeunesse (traduction : Philippe Giraudon).
- Les sortilèges de la guiterne, Diana Wynne Jones, Baam ! (traduction : Laurence Kiefé).
- Le livre des choses perdues, John Connoly, éditions L'Archipel (traduction : Pierre Brévignon).
- Lombres, China Miéville, Au Diable Vauvert (traduction : Christophe Rosson).
Dernières critiques
- The Sword of Kaigen † critique roman
- Les Amants du Ragnarök † critique roman
- Le Bouffon de la couronne † critique roman
- Blood of Hercules † critique roman
- Sleeping Worlds Have No Memory † critique v.o.
- Le Chant des noms † critique roman
- La Bedondaine des tanukis † critique roman
- Briar, la rebelle au bois dormant, 2 † critique bd
Derniers articles
- La Roue du Temps saison 3 : le bilan !
- Sélection 2024 de la rédaction d'Elbakin.net !
- Les Anneaux de Pouvoir, le bilan de la saison 2
- Les lauréats du prix Elbakin.net 2024
- Prix Elbakin.net 2024 du meilleur roman de fantasy : la sélection !
Dernières interviews
- Bilan 2024, l'année fantasy des maisons d'édition
- Fabien Cerutti nous parle du Bâtard de Kosigan
- Une année 2024 en librairie... et fantasy
- Prix Elbakin.net 2024 : Entretien avec Davide Morosinotto
- Prix Elbakin.net 2024 : Entretien avec Siècle Vaëlban