Vous êtes ici : Page d'accueil > L'Actualité fantasy
Les lauréats du prix littéraire Elbakin.net !
Par Gillossen, le samedi 28 août 2010 à 18:30:14
C'est ce soir vers 18H30 qu'ont été annoncés les grands vainqueurs de cette première édition, lors de la première convention nationale de fantasy, qui se tient à Grenoble depuis jeudi. Vous pouvez justement les retrouver ci-dessous. En gras, le roman récompensé.
Nous avons voulu avant tout mettre en avant des romans qui nous ont vraiment plu, pour toutes ces raisons de cœur et d'esprit qui font que l'on aime un livre bien davantage qu'un autre. En effet, même si nous nous sommes montrés aussi objectifs que possible, le plaisir de lire ne doit pas, jamais, être oublié, car la passion a également un grand rôle à jouer dans notre amour de la fantasy. C'est cette passion qui est au cœur du fonctionnement de notre site depuis 10 ans maintenant et donc finalement à l'origine de l'existence de ce prix.
Nous avons aussi, dans le cas des romans étrangers, tenu compte de la qualité des traductions proposées, car traductrices et traducteurs méritent bien d'être associés au succès des auteurs qu'ils contribuent à faire découvrir.
Meilleur roman fantasy français :
- Chien du Heaume, Justine Niogret, éditions Mnémos.
- Cytheriae, Charlotte Bousquet, éditions Mnémos.
- La Volonté du Dragon, Lionel Davoust, éditions Critic.
- Tancrède, Ugo Bellagamba, Les moutons électriques.
- Vegas Mytho, Christophe Lambert, Fleuve Noir.
Meilleur roman fantasy français Jeunesse :
- Les Éveilleurs, Pauline Alphen, éditions Hachette.
- La Dernière Flèche, Jérôme Noirez, éditions Mango.
- La Langue du Silence, Samantha Bailly, éditions Mille Saisons.
- La Marque de la Bête, Charlotte Bousquet, éditions Mango.
- Les Âmes croisées, Pierre Bottero, éditions Rageot.
Meilleur roman fantasy traduit :
- L'Avatar, Jacqueline Carey, éditions Bragelonne (traduction : Frédéric Le Berre).
- Lamentation, Ken Scholes, éditions Bragelonne (traduction : Olivier Lebernard).
- L'Empire Ultime, Brandon Sanderson, Orbit (traduction : Mélanie Fazi).
- Le Dragon du Roi, Kate Elliott, éditions Milady (traduction : Karen Degrave).
- Le Palais Adamantin, Stephen Deas, éditions Pygmalion (traduction : Florence Dolisi).
Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :
- 16 lunes, Kami Garcia et Margaret Stohl, éditions Hachette (traduction : Luc Rigoureau).
- Eon et le douzième dragon, Alison Goodman, éditions Gallimard Jeunesse (traduction : Philippe Giraudon).
- Les sortilèges de la guiterne, Diana Wynne Jones, Baam ! (traduction : Laurence Kiefé).
- Le livre des choses perdues, John Connoly, éditions L'Archipel (traduction : Pierre Brévignon).
- Lombres, China Miéville, Au Diable Vauvert (traduction : Christophe Rosson).
Dernières critiques
- La Fille qui se noie † critique roman
- Alva dans la nuit † critique bd
- Le Château solitaire dans le miroir † critique roman
- Brussailes † critique roman
- Sauvage † critique roman
- La Cité de Jade † critique roman
- Le Gros Chat et la Sorcière grincheuse † critique manga
- Nulle âme ne désespère en vain † critique roman
Derniers articles
- Les lauréats du prix Elbakin.net 2023 !
- Nominations des prix Elbakin.net 2023 du meilleur roman fantasy !
- Good Omens saison 2 : le bilan !
- Hope Mirrlees et Lud-en-Brume, son curieux chef-d’œuvre
- Carnival Row, bilan de la saison 2
Dernières interviews
- Une tasse de thé avec Chris Vuklisevic
- La parole aux maisons d'édition - place à 2023 !
- Bilan 2022, l’année fantasy des libraires
- Simon Pinel nous parle de l'Astrolabe
- La parole aux maisons d'édition - la cuvée 2022 !