Vous êtes ici : Page d'accueil > Blog > Le Site
Les nominations du prix Elbakin.net 2017 !
Par Gillossen, le lundi 3 juillet 2017 à 23:00:00
Nous avons su prendre notre temps cette année, mais voici les nominations de l'édition 2017 de notre prix littéraire.
La période d'éligibilité demeure la même que les années précédentes. Les œuvres concernées par ces nominations ont ainsi été cette fois publiées en France entre le 1er juin 2016 et le 31 mai 2017. De même, le choix de quatre présentes catégories a été conservé (sans prix spécial cette année). Notre sélection se veut une fois de plus en accord avec l’image que nous nous faisons de la fantasy, dans sa diversité, son originalité mais aussi son classicisme de qualité, sans oublier de tenir compte des traductions et des traducteurs, que nous citons systématiquement depuis le début de cette aventure. Même si nous l’avons déjà rappelé plusieurs fois, signalons aussi que la catégorie Jeunesse a toujours englobé le Young Adult, et ce depuis la création de la section correspondante sur le site.
L’annonce des résultats aura lieu courant septembre !
Bonne chance à tous les nommés.
Discuter des nominations 2017 du prix Elbakin.net sur le forum
Meilleur roman fantasy français :
- Arkane, tome 1, la Désolation, de Pierre Bordage, éditions Bragelonne.
- Boudicca, de Jean-Laurent Del Soccoro, éditions ActuSF.
- La Messagère du Ciel, de Lionel Davoust, éditions Critic.
- Les Seigneurs de Bohen, d'Estelle Faye, éditions Critic.
- L'Empire électrique, de Victor Fleury, éditions Bragelonne.
Meilleur roman fantasy français Jeunesse :
- Génération K, de Marine Carteron, éditions du Rouerge.
- La fille aux cheveux rouges, de Marie-Lorna Vaconsin, éditions La Belle Colère.
- L’aura noire, de Ruberto Sanquer, éditions Scrineo.
- Le lien du Faucon, de Delphine Laurent, Oskar éditeur.
- Sang-de-lune, de Charlotte Bousquet, éditions Gulf Stream.
Meilleur roman fantasy traduit :
- Kalpa Impérial, d'Angélica Gorodischer, éditions La Volte (traduction de Mathias de Breyne).
- L'Alchimie de la Pierre, d'Ekaterina Sedia, éditions Le Bélial' (traduction de Pierre-Paul Durastanti).
- La Cité des méduses, d'Emmi Itaranta, éditions Presses de la Cité (traduction de Martin Carayol).
- La Chute de la Maison aux Flèches d'Argent, d'Aliette de Bodard, Fleuve Editions (traduction d'Emmanuel Chastellière (1)).
- Le Fleuve Céleste, de Guy Gavriel Kay, éditions L'Atalante (traduction de Mikael Cabon).
Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :
- Caraval, de Stéphanie Garber éditions Bayard, (traduction d'Eric Moreau).
- Lady Helen : Le club des Mauvais Jours, d'Alison Goodman, éditions Gallimard Jeunesse ( traduction de Philippe Giraudon).
- Les sorcières du clan du Nord, d'Irena Brignull, éditions Gallimard Jeunesse (traduction d'Emmanuelle Casse-Castric).
- Maresi, de Maria Turtschaninoff, éditions Rageot (traduction de Johanna Kuningas).
- Shikanoko, tome 1, L'Enfant du cerf, de Lian Hearn, éditions Gallimard Jeunesse ( traduction de Philippe Giraudon).
(1) De fait, étant le traducteur de ce roman, je me retire des délibérations du jury dans cette catégorie.
Dernières critiques
- Spark of the Everflame † critique roman
- Pour l'amour des dieux † critique roman
- Navola † critique v.o.
- Peter Pan de Kensington † critique bd
- Sans penser à demain † critique bd
- Requiem pour les fantômes † critique roman
- Souveraine du Coronado † critique roman
- Roi Sorcier † critique roman
Derniers articles
- Les Anneaux de Pouvoir, le bilan de la saison 2
- Les lauréats du prix Elbakin.net 2024
- Prix Elbakin.net 2024 du meilleur roman de fantasy : la sélection !
- House of the Dragon : bilan de la saison 2 !
- Nell rebelle : le bilan de la saison 1
Dernières interviews
- La parole aux maisons d'édition - 2024, nous voilà !
- Bilan 2023, l’année fantasy des libraires
- Un entretien avec François Baranger
- Un entretien avec Joan Mickelson
- Une tasse de thé avec Chris Vuklisevic