Vous êtes ici : Page d'accueil > L'Actualité fantasy
Les résultats du prix Elbakin.net 2019 dévoilés !
Par Gillossen, le jeudi 12 septembre 2019 à 11:20:00
Sans plus attendre, les résultats de cette nouvelle édition de notre prix littéraire sont à découvrir ci-dessous !
Les gagnantes et gagnants sont indiqués en gras. Félicitations à tous les auteurs et autrices, maisons d'édition et traducteurs/traductrices victorieux, ainsi une fois de plus qu'à tous les autres candidats retenus cette année, évidemment. Certaines catégories se sont révélées plus compliquées que d'autres à évaluer, mais nous sommes quoi qu'il en soit très heureux de ce palmarès. Comme d'habitude, les trophées du prix Elbakin.net seront réalisés par Kenaz et transmis aux gagnants dès que possible.
Et on se donne dès maintenant rendez-vous pour l'année prochaine !
Discuter des résultats du prix Elbakin.net 2019 sur le forum
Meilleur roman fantasy français :
- Chevauche-Brumes, Thibaud Latil-Nicolas, éditions Mnémos.
- Le Chant mortel du soleil, Franck Ferric, éditions Albin Michel.
- Diseur de mots, La Lyre et le glaive, tome 1, Christian Léourier, éditions Critic.
- L'Autre côté, Léo Henry, éditions Rivages.
- L'Ensorceleur des choses menues, Régis Goddyn, éditions L'Atalante.
Meilleur roman fantasy français Jeunesse :
- Engrenages et sortilèges, Adrien Tomas, éditions Rageot.
- Kaléidoscope, Marie Caillet, éditions Castelmore.
- La Fille sans nom, Maëlle Fierpied, éditions L’École des Loisirs.
- Les Noces de la renarde, Floriane Soulas, éditions Scrinéo.
- L'Art du naufrage, Le Royaume de Pierre d'Angle, tome 1, Pascale Quiviger, éditions Le Rouergue.
Meilleur roman fantasy traduit :
- La Chasseuse de trolls, Stefan Spjut, traduit du suédois par Jean-Baptiste Coursaud, éditions Actes Sud.
- La Grâce des rois, La Trilogie des Dents-de-Lion, tome 1, Ken Liu, traduit de l'anglais par Elodie Coello, Fleuve éditions.
- Lovecraft Country, Matt Ruff, traduit de l'anglais par Laurent Philibert-Caillat, Presses de la Cité.
- L'Ours et le rossignol, The Winternight Trilogy, tome 1, Katherine Arden, traduit de l'anglais par Jacques Collin, éditions Denoël.
- Pierre-de-vie, Jo Walton, traduit de l'anglais par Florence Dolisi, éditions Denoël.
Meilleur roman fantasy traduit Jeunesse :
- Aurora : L'Expédition fantastique, Vashti Hardy, éditions Auzou, traduit de l'anglais par Julie Lopez et Olivier Perez.
- Celle qui reste, Le monde de Nedarra, tome 1, Katherine Applegate, éditions Seuil Jeunesse, traduit de l'anglais par Rosalind Elland-Goldsmith.
- Des nuits de sang et d’étoiles, Lisa Lueddecke, éditions Auzou, traduit de l'anglais par Farah Hamzi.
- La Voix des ombres, Frances Hardinge, éditions Gallimard Jeunesse, traduit de l'anglais par Philippe Giraudon.
- Les Défis de Morrigane Crow, Nevermoor, tome 1, Jessica Townsend, éditions PKJ, traduit de l'anglais par Juliette Lê.
Dernières critiques
- Spark of the Everflame † critique roman
- Pour l'amour des dieux † critique roman
- Navola † critique v.o.
- Peter Pan de Kensington † critique bd
- Sans penser à demain † critique bd
- Requiem pour les fantômes † critique roman
- Souveraine du Coronado † critique roman
- Roi Sorcier † critique roman
Derniers articles
- Les Anneaux de Pouvoir, le bilan de la saison 2
- Les lauréats du prix Elbakin.net 2024
- Prix Elbakin.net 2024 du meilleur roman de fantasy : la sélection !
- House of the Dragon : bilan de la saison 2 !
- Nell rebelle : le bilan de la saison 1
Dernières interviews
- La parole aux maisons d'édition - 2024, nous voilà !
- Bilan 2023, l’année fantasy des libraires
- Un entretien avec François Baranger
- Un entretien avec Joan Mickelson
- Une tasse de thé avec Chris Vuklisevic