Vous êtes ici : Page d'accueil > L'Actualité fantasy

Les nominations du Prix Seiun 2014

Par Ivy, le jeudi 12 juin 2014 à 19:55:07

Egan_IncandescencePrix japonais ressemblant au Prix Hugo, il récompense le meilleur de la science-fiction japonaise et traduite en japonais.
Cette année, dans la catégorie "Meilleur roman étranger", s'affronteront :

  • Incandescence de Greg Egan, traduit par Yamagishi Shin (Hayakawa)
  • Serpent’s Egg de R.A. Lafferty, traduit par Inoue Hisashi (Seishinsha)
  • Embassytown de China Miéville, traduit par Masayuki Uchida (Hayakawa)
  • Kraken de China Miéville, traduit par Masamichi Higurashi (Hayakawa)
  • The Islanders de Christopher Priest, traduit par Furusawa Yoshimi-dori (Hayakawa)
  • Blindsight de Peter Watts, traduit par Yoichi Shimada (Tokyo Somoto-sha)
  • Blackout/All Clear de Connie Willis, traduit par N. Omori (Hayakawa)

Quant à la catégorie "Meilleure histoire courte étrangère", elle opposera:

  • “Final Exam” de Megan Akenberg, traduit par Jun Suzuki (Hayakawa SF 9/13)
  • “Vacuum Lad” de Stephen Baxter, traduit par Yagauchi Satoru (Hayakawa SF 9/13)
  • “Christopher Raven” de Theodora Goss, traduit par Jun Suzuki (Hayakawa SF 12/12)
  • “The Man Who Bridged the Mist” de Kij Johnson, traduit par Misumi Kazuyo (Hayakawa SF 1/13)
  • “The Paper Menagerie” de Ken Liu, traduit par Furusawa Yoshimi-dori (Hayakawa 1/13)
  • “Palimpsest” de Charles Stross, traduit par Hiroshi Kaneko (Hayakawa SF 9/13)

Les gagnants seront annoncés lors de la Nutscon, convention consacrée à la SF qui se tiendra les 19 et 20 juillet à Tsukuba, au Japon.

En discuter sur le forum


Dernières critiques

Derniers articles

Plus

Dernières interviews

Plus

Soutenez l'association

Le héros de la semaine

Retrouvez-nous aussi sur :