Vous êtes ici : Page d'accueil > Tolkien
Le Hobbit en gaélique irlandais
Par Gillossen, le mercredi 28 septembre 2005 à 10:00:05
Et une traduction de plus pour J.R.R Tolkien ! D'ici à la fin de l'année, une traduction en irlandais du Hobbit sera disponible, sous le titre : An Hobad, nó Go Ceann Scríbe agus Ar Ais Arís
.
Le traducteur officiant n'est autre que Nicholas Williams, maître de conférences de l'University College, à Dublin. Il n'en est pas à son coup d'essai, puisqu'en 2003, c'est Alice au pays des Merveilles qui a connu une telle parution. Pour les amateurs, voici le premier paragraphe !
I bpoll sa talamh a bhí cónaí ar hobad. Níor pholl gránna, salach, fliuch é, lán le giotaí de phéisteanna agus le boladh láibe. Níor pholl tirim, lom, gainmheach a bhí ann ach an oiread, gan aon rud ann le n-ithe ná le suí síos air; poll hobaid ab ea é agus is ionann sin agus compord.
Dernières critiques
- Les Clopin-Clopant : Bande de bras-cassés † critique roman
- Celui qui noya le monde † critique roman
- Pyramides † critique roman
- De Délicieux enfants † critique roman
- La Brume l'emportera † critique roman
- Fourth wing † critique roman
- Saevus Corax Captures the Castle † critique v.o.
- La Maison aux pattes de poulet † critique roman
Derniers articles
- La sélection fantasy 2023 de la rédaction d'Elbakin.net
- The Winter King : bilan de la saison 1
- La Roue du Temps, bilan de la saison 2 !
- Les lauréats du prix Elbakin.net 2023 !
- Nominations des prix Elbakin.net 2023 du meilleur roman fantasy !
Dernières interviews
- La parole aux maisons d'édition - 2024, nous voilà !
- Bilan 2023, l’année fantasy des libraires
- Un entretien avec François Baranger
- Un entretien avec Joan Mickelson
- Une tasse de thé avec Chris Vuklisevic