Vous êtes ici : Page d'accueil > Tolkien
Le Hobbit en gaélique irlandais
Par Gillossen, le mercredi 28 septembre 2005 à 10:00:05
Et une traduction de plus pour J.R.R Tolkien ! D’ici à la fin de l’année, une traduction en irlandais du Hobbit sera disponible, sous le titre : An Hobad, nó Go Ceann Scríbe agus Ar Ais Arís
.
Le traducteur officiant n’est autre que Nicholas Williams, maître de conférences de l’University College, à Dublin. Il n’en est pas à son coup d’essai, puisqu’en 2003, c’est Alice au pays des Merveilles qui a connu une telle parution. Pour les amateurs, voici le premier paragraphe !
I bpoll sa talamh a bhí cónaí ar hobad. Níor pholl gránna, salach, fliuch é, lán le giotaí de phéisteanna agus le boladh láibe. Níor pholl tirim, lom, gainmheach a bhí ann ach an oiread, gan aon rud ann le n-ithe ná le suí síos air; poll hobaid ab ea é agus is ionann sin agus compord.
Dernières critiques
- Marie des Dragons † critique roman
- Reine des Batailles † critique roman
- Stonewielder [VO] † critique v.o.
- L'Héritage et autres nouvelles † critique roman
- Zombies contre licornes † critique roman
- Toll the Hounds [VO] † critique v.o.
- Avant les ténèbres † critique roman
- La Loi des mages † critique roman
Derniers articles
- Semaine TV du 11 au 17 février 2012
- En attendant la fin du monde, du côté des éditeurs
- Le top 10 2011 de la rédaction d’Elbakin.net
Dernières interviews
- Un entretien avec Nicolas Cluzeau !
- Utopiales 2011 : last but not least, Pierre Pevel !
- Utopiales 2011 : au tour de Justine Niogret !