Vous êtes ici : Page d'accueil > Fantasy > Harry Potter
De faux Harry Potter n°7 en Chine
Par Gillossen, le mercredi 1 août 2007
Si vous ne pouvez pas attendre la traduction, pourquoi ne pas vous-même écrire une fin ?
C’est ce qu’a dû se dire Li Jingsheng, qui avait écrit un dernier tome pour son fils, fan d’Harry Potter, et dont le roman se retrouve maintenant vendu dans les rues de Pékin, évidemment, sans la moindre autorisation ! Dix jours avant le 21 juillet, on pouvait déjà se procurer un exemplaire de cet ouvrage qui partage le même titre que l’originel. Un problème de plus, pour un marché où le piratage du véritable roman se pose également comme un autre fléau dans la contrefaçon.
Parfois, les titres de roman sont complètement différents, comme dans les exemples suivants : Harry Potter and the Half-Blooded Relative Prince^,
Harry Potter and the Hiking Dragon,
Harry Potter and the Chinese Empire,
Harry Potter and the Young Heroes,
Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon, ou bien encore
Harry Potter and the Big Funnel^^. Parfois, les personnages de J.K Rowling sont "simplement" empruntés, et se retrouvent au milieu d’histoires qui n’ont aucun rapport avec Poudlard, mais parfois directement inspirées de la mythologie chinoise.
Certains éditeurs locaux ont même publié ouvertement des romans pirates, tel Harry Potter and the Chinese Porcelain Doll
en 2002, sans vraiment se soucier des problèmes de propriétés intellectuelles. Evidemment, cette attitude naïve est souvent simplement feinte, afin de jouer sur les spécificités d’un marché chinois encore en pleine mutation…
Autant dire que les avocats ont encore beaucoup de travail en perspective !
Dernières critiques
- La Sagesse des morts † critique roman
- La Furie des dragons † critique roman
- Xiulan, l'épingle d'or † critique roman
- Dragons et chimères, carnets d'expédition † critique roman
- Or not to be † critique roman
- Immortel † critique roman
- The Lees of Laughter's end [VO] † critique v.o.
- La Comtesse des neiges † critique roman
Derniers articles
- Mon rôle dans le décès des librairies, par Brian Ruckley
- Samantha Bailly et les difficultés de faire sa propre promotion
- De la promotion des auteurs, par Astrid Cooper
Dernières interviews
- Camille Renversade, profession : Chimérologue !
- Interview de Arnaud Mousnier-Lompré
- Solomon Kane le film, interview de son réalisateur et de son interprète principal