Retour au SeuilLes Webmestres, etc...Page PrécédentePage SuivanteMettez ce site dans vos favorisLes Forums concernant le film, Tolkien, la Fantasy, etc...Venez chatter !Venez signer ou lire le livre d' orCe site vous plait ? Conseillez le à un ami !Section achat d' Elbakin.net
 

 

 

 

Bibliographie > Le Seigneur des Anneaux > Histoire de l'oeuvre :

Petite histoire du chef-d'oeuvre...

Tolkien était déjà connu du grand public (mais ignoré par ses pairs à Oxford ) avec le célebrissime "Hobbit", laissant les lecteurs avides d'une suite. Allen & Unwin n'apprécient pas du tout le "Silmarillion" que Tolkien et lui font comprendre que ce n'est pas ce que le public attend...


Il entame donc une autre histoire de Hobbits, et laisse reposer le "Silmarillion". Le roman est baptisé provisoirement le "Retour de l'Ombre"... Tolkien ne s'est pas borné à developper les événements du "Hobbit".

Emporté par son imagination, il developpe une véritable saga. Ce n'est plus une suite classique, mais une oeuvre a part entière... Où les événement qu'elle décrit on tendance à se conformer avec la réalité ( bien que Tolkien l'ai toujours nié ) . Ce qui est plus ou moins voulu par l'auteur...

Tolkien entame le deuxième tome fin 1938; il s'interrompt un an (1940) au milieu de tome II. Il attaque le chapitre 31 (fin livre III) en décembre 42. Tolkien fait lire en 1947 le "Seigneur des Anneaux" à Rayner Unwin ( fils de Allen Unwin ), étudiant, qui apprécie beaucoup le roman ( c'était le jeune critique du "Hobbit"). Après quelques mois de correction minutieuse, Tolkien met le un point final au "Seigneur des Anneaux" en 1949.


Il aura fallut en tout douze ans pour écrire l'écrire. Durant la période de publication du roman ( elle a duré cinq ans!), Tolkien, qui aimerait faire paraître "le Silmarillion" en même temps que le sda, se fâche avec Allen & Unwin. Il a recours à un autre éditeur, Collins; ce dernier ne laisse aucun compromis à Tolkien; le manuscrit revient finalement à Allen & Unwin... au grand dam de Tolkien, le roman est divisé en trois livres...

Mais Unwin et son fils s'engagent à publier le Silmarillion lorsque celui-ci serait terminé.

Les tomes I et II sortent en 1954: les critiques sont presque toutes unanimes, et le tirage de 3500 exemplaires est épuisé. Les lecteurs attendent avec impatiemment le tome III. Mais plusieurs cartes sont à refaire ( c'est Christopher Tolkien qui s'y attelle) , et de nombreux lecteurs réclament des éclaircissements sur les personnages, les territoires... Ce qui retarde grandement la publication!

En mars 1955, peu avant la publication du tome III, Tolkien écrit: " Je souhaiterais à présent n'avoir jamais prévu d'appendices! car leur publication, sous forme tronquée et abrégée ne satisfera personne; et certainement pas moi, et manifestement pas non-plus, à voir le nombre de lettres ( en quantité ahurissante!) que je reçois, les gens qui aiment ce genre de choses -et ils ont étonnamment nombreux " .

Le tome trois paraît en 1955, et c'est un nouveau concert d'éloges... Le premier chèque de droits d'auteur envoyé par Allen & Unwin, en 1956, dépasse le montant de son salaire annuel à Oxford!!! Tolkien sera surpris de cette fortune tardive après des années d'économie; mais, en en bon Hobbit :)) , il ne vivra pas dans le luxe pour autant!

Pour revenir aux traductions, il est plutôt regrettable que le traducteur et commis quelque écarts lors de la traduction de l'ouvrage en Français... Ainsi, Strider devient "grandpas", shelob "Arachne", Bilbo "Bilbon"... Déroutant, non?


Les années de "Tolkinomanie" suivirent la parution de l'oeuvre, notamment durant les années soixante, où toute une génération se reconnu dans la quête des Hobbits. Le romancier paru plutôt choqué par ces événements qu'il n'avait pas prévu.

Le " Silmarillion" paraîtra bien plus tard, quelque années après la mort de l'auteur. Mais les légendes, les grands traits d'histoire d'Arda font partie intégrale du Sda: ils forment un "background" très fourni et réaliste, une espèce de rampe de lancement pour la quête quasi-initiatique de nos sympathiquesHobbits.

C'est cette combinaison d'aventure dynamique ( grand public) et de légendes oubliées ( très mythologique) qui sera la clé du succès, et qui constituera ce que l'on appelle aujourd'hui l' "heroïc fantasy".

Biblio: la biographie de Humphrey Carpenter; mais aussi l' " entracte " d'un livre de press poket ( pour l'esprit de "syntèse"). Merci.

Dernières news :

Document sans-titre
Titre de la nouvelle: Qui veut gagner des millions ?
 
 Faire fortune grâce au Seigneur des Anneaux, c'est encore possible. Pour preuve, l'histoire de ce jeune Taiwanais qui voulait traduire en chinois le Seigneur des Anneaux. Il approche un éditeur local avec un marché assez simple : s'il se vend moins de 10 000 copies du livre traduit, Lucifer Chu (c'est son nom ...) ne touchera pas un sou pour sa traduction. Dans le cas contraire, c'est 9% du prix touché par livre vendu qu'il encaissera. Et comme cette histoire se passe à la fin des années 90, ell...
 
Posté le 2005-04-29 Par Administrateur