Page 1 sur 6

Posté : jeu. 10 déc. 2015 02:39
par Rat de bibliothèque
Cixin LiuRetenez ce nom, lecture en cours du premier roman qui devrait être une trilogie. La claque! Malheureusement il n'est pas traduit en français pour le moment (à moins d'erreur de ma part)­. La traduction anglaise est pas mal réussie.Quelqu'un a lu? Ou l'a dans sa PaL?Je n'ai pas lu le synopsis et franchement je suis sur le cul c'est du bon...Prix Hugo et prix Nebula...L'histoire? Eh ben...j'en dirai rien :P

Posté : jeu. 10 déc. 2015 12:56
par justi
J'ai commencé à le lire. Mais c'est un peu trop aride et militariste à mon goût. Ce qui n'enlève rien aux qualités du livre, juste que c'est pas le genre de SF qui m'attire a priori.En ce qui concerne une trad éventuelle en français, faut bien se rendre compte qu'il faut traduire le bouquin depuis le chinois mandarin, ce qui coûte très très cher et les traducteurs SF chinois/français ne courent pas les rues. Et ce serait quand même insultant de le traduire depuis l'anglais (cfr "Les Contes de Magatama", traduit depuis l'anglais alors que la VO est en japonais).J'en profite pour signaler l'incroyable et infatigable travail de Ken Liu, qui a traduit "The Three Body Problem", pour faire découvrir l'imaginaire SFFF chinois aux lecteurs anglo-saxons. Je conseille de jeter un oeil ici : http://kenliu.name/translations/short-f ... liography/ Cette liste recense tous les nouvelles traduites par Ken Liu et, cerise sur le gâteau, on peut lire la plupart d'entre elles gratuitement sur le net. C'est super-intéressant, plutôt dépaysant et souvent d'excellente qualité.J'adorerais avoir sous la main un Ken Liu francophone...

Posté : ven. 11 déc. 2015 07:19
par Mangesonge
Heureusement les éditeurs américains se montrent de plus en plus curieux des auteurs étrangers. Comme l'illustre également la parution d'un gros volume de nouvelles de Leena Krohn chez Cheeky Frawg. Forcément, traduire le finnois, c'est encore plus corsé que le chinois.

Posté : ven. 11 déc. 2015 09:51
par Fabien Lyraud
On a Gilthanas qui est sinophone sur ce forum. :)C'est vrai que ça court pas les rues les traducteurs de Chinois. Moins que pour le Japonais.

Posté : lun. 7 mars 2016 21:51
par Yin
J'entends beaucoup parler de ce roman et ça me frustre de voir qu'il n'y aura pas de traduction française dans un futur proche. J'attendrai... J'espère qu'un éditeur va se laisser tenter malgré le coût assez élevé ...

Posté : lun. 3 oct. 2016 18:55
par Tzeentch
Pour les amateurs de SF ou les curieux. Premier volume d'une trilogie, récompensé par le Hugo du meilleur roman en 2015.Résumé : En pleine Révolution Culturelle, le pouvoir chinois construit une base militaire secrète destinée à abriter un programme de recherche de potentielles civilisations extra-terrestres. Ye Wenjie, une jeune astrophysicienne en cours de “rééducation” parvient à envoyer dans l’espace lointain un message contenant des informations sur la civilisation humaine. Ce signal est intercepté par les Trisolariens, qui s’apprêtent à abandonner leur planète-mère, située à quatre années-lumière de la Terre et menacée d’un effondrement gravitationnel provoqué par les mouvements chaotiques des trois soleils de son système. Ye Wenjie reçoit près de huit ans plus tard la réponse des Trisolariens. Choquée par les horreurs dont elle a été témoin durant la Révolution culturelle et ayant perdu toute foi dans l’homme, elle fournit secrètement aux Trisolariens les coordonnées du système solaire, dans l’espoir que ceux-ci viennent conquérir la Terre et réformer l’humanité. Dans quatre siècles, ils seront là...

Posté : lun. 3 oct. 2016 19:16
par John Doe
Celui là il est quelque part dans ma pile de lecture !Ce n'est pas Ken Liu qui avait fait la traduction américaine ?

Posté : lun. 3 oct. 2016 19:35
par Saffron
Si. :)*retourne s'atteler à l'interview du monsieur*

Posté : lun. 3 oct. 2016 19:48
par Fabien Lyraud
Edition française chez Actes Sud.

Posté : lun. 3 oct. 2016 19:57
par K.
Fabien Lyraud a écrit :Edition française chez Actes Sud.
Cela apparait en gros sur le premier message :PJe suis tenté en tout cas... même si ce ne sera pas pour tout de suite.

Posté : lun. 3 oct. 2016 20:08
par Tzeentch
Je n'ai pas commencé la lecture. J'ai vu que les critiques sont plutôt bonnes voir très bonnes. Malgré tout, je préfère me faire mon propre avis dans les jours à venir. Du coup je me suis mis un exemplaire de côté. Affaire à suivre :)

Posté : mar. 4 oct. 2016 12:14
par Druss
Idem, le pitch de départ me tente. Dommage que ça ne soit que le premier tome, faudra attendre la suite :rolleyes:

Posté : mar. 4 oct. 2016 16:11
par Gillossen
Je l'ai lu il y a quelques semaines. Pas exceptionnel (au sens premier du terme) mais très très solide. :)

Posté : mar. 4 oct. 2016 21:09
par Yin
Enfin il sort je l'avais acheté en anglais je vais me le procurer en français du coup. J'espère ne pas être déçue

Posté : mer. 5 oct. 2016 19:19
par Tybalt
Le résumé est très alléchant, en tout cas !

Posté : lun. 16 janv. 2017 21:55
par Aslan
Lu dans l'édito du prochain numéro de Bifrost :
Le Problème à trois corps, de Liu Cixin, premier prix Hugo attribué à un auteur nonanglophone (chinois, en l’état), opus initial d’une trilogie assez hard SF, pourrait viteexploser les 20 000 exemplaires en grand format au regard de son démarrage (20 000exemplaires, soit une manière de mur de Planck des ventes SF instauré en son tempspar Spin, de Robert Charles Wilson).
Ah oui quand même !

Posté : mar. 17 janv. 2017 07:04
par K.
J'attends en tout cas avec impatience de pouvoir mettre la main sur la suite.

Posté : lun. 27 févr. 2017 23:15
par Yin
Je l'ai terminé hier. J'en avais énormément entendu parler et que en bien. Du coup, j'étais très curieuse de voir de quoi il en retournait et... je n'ai pas été déçue. Même si je m'attendais à être bluffée mais cela n'a pas été le cas : soit parce que tous les avis ou presque était dithyrambique ou parce dans mon apprentissage SF je suis moins sensible à la hard SF qu'à la SF disons plus "simple".Mais, j'ai beaucoup aimé et plus avançait dans la lecture, plus je me posais des questions et plus j'étais curieuse de savoir de quoi il retournait : A ce propos, j'avais été prévenue mais il ne faut absolument pas lire la 4ème de couverture. (d'ailleurs, peut-être faudrait-il enlever le résumé dans le 1er post ou le mettre en spoil)Elle dévoile ce qu'il se passe à plus de 50% du roman. Si je l'avais lu, je pense que le début m'aurait paru long alors que là l'auteur a vraiment posé les bases.je ne sais pas où va reprendre le tome 2 (du coup j'ose lire aucun résumé)Par contre, je n'ai eu aucune empathie pour les personnages. Je les ai trouvé très froid et
► Afficher le texte
Tous les concepts d'astrophysique, de mathématiques et les questionnement sur la société étaient intéressants, même si j'avoue qu'à certains moments les concepts de physique me sont passés au dessus de la tête.
► Afficher le texte
Bref, vivement la suite.

Posté : mer. 28 mars 2018 15:58
par Gillossen
Bon, la dernière rumeur en date veut qu'Amazon lâche... un milliard de dollars pour adapter le tout sous forme d'une série en trois saisons. :o

Posté : mer. 28 mars 2018 16:59
par Druss
C'est très ambitieux, mais s'il y a bien un cycle SF qui en vaut la peine ses dernières années, c'est bien celui-ci !