3
De toute façon je crois pas qu'ils redoublent tous les dialogues, mais seulement ceux qui en besoin, non? Et ça doit être fait assez rapidement ça, donc je pense que ça pourrait la cause d'un hypothétique retard ;) .

4
dans le cinéma moderne, quasiment 100% des dialogue sont repris en post synchro (doublage) même en france.De toute façon pour un acteur comme Ian Mc Kallen c'est une formalité..

5
Le doublage en VF pour un film d'une durée normale c'est peut-être 3-4 jours. Pour un réenregistrement des voix en VO, ça prend peut-être plus de temps, mais ça va prendre 3 mois non plus :D . Puis je pense que les acteurs ont l'habitude maintenant.

6
Le doublage en VF pour un film d'une durée normale c'est peut-être 3-4 jours. Pour un réenregistrement des voix en VO, ça prend peut-être plus de temps, mais ça va prendre 3 mois non plus :D . Puis je pense que les acteurs ont l'habitude maintenant.
Perso, c'est pas que je m'inquiète, c'est juste pour lancer la conversation. ;)Et 99% des dialogues du SdA doivent être réenregistrés à cause du vent, des avions qui passent, etc... :)

7
Et 99% des dialogues du SdA doivent être réenregistrés à cause du vent, des avions qui passent, etc...
... ou d'un gros bourdon qui est passé juste à côté du micro pendant la prise :lol: ;) hé, qui sait, tout peut arriver, et puis comme dit Dil et Fergus, ils sont rôdés à l'exercice maintenant. Ceci dit, c'est extrêment bien fait, je ne me doutais pas que presque tous les dialogues étaient réenregistrés :-P

8
Ceci dit, c'est extrêment bien fait, je ne me doutais pas que presque tous les dialogues étaient réenregistrés :-P
c'est tout le temps comme ça maintenant, surtout dans les filmes à effet spéciaux, il faut un son nickel. Et puis ça permet aussi aux acteurs d'améliorer un poil leur performance dans des conditions plus confortables... c'est pareil pour les bruitages d'ailleur ! tout est faux

9
S.Leone le faisait déjà pour tous ses films ... Mais c'est vrai que ce n'est pas très étonnant. Il faut juste s'assurer sur des projets si longs, que la voix des acteurs ne change pas entre le doublage du premier film et celui du dernier (Elijah a peut-être mué, à cause de l'âge ou de l'abus de scotch ... Vous l'imaginez avec la voix de Garou crier "Gandaaaaalf !" à la fin du RdR et les fans s'exclamer : "Ouah, qu'est ce qu'ils ont changé nos Hobbits durant leur aventure !") ... [fin du délire]

10
Ouais , pas d'inquiétude ! Ce n'est certainement pas PJ qui va bâcler son film pour manque de temps, ni le talent des acteurs qui en ont vu d'autres !En tout cas, Gandalf, fais nous vibrer ! :)

11
En tout cas ça me rappelle toujours cette histoire d'une prise où Sean Astin avait été formidable (surement la scène à OSgiliath), et où tout le monde avait eu des frissons sur le plateau, et qu'hélas il était impossible d'exploiter... J'aimerias bien pouvoir avoir une piste avec les prises originales, parfois on doit avoir des répliques trés supérieures à celles de la version sortie... D'ailleurs, pour les BA, souvent on doit avoir le son original car il m'est arrivé d'avoir des frissons de plaisir en regardant des bandes annonces de la communauté ou des deux tours et dans le film de retrouver la même phrase moins impressionante dans le ton... Par exemple le fameux "Ten thousand strong" de notre Aragorn national dans lequel je sentais du désespoir dans un doc précédant la sortie, là c'est plus du Disney World... Idem pour le poème de Théoden avant la bataille.... :(

12
Dans une BA, il faut en mettre plein les yeux et les oreilles donc les répliques sont plus forcées et il faut que ça colle avec la musique... Mais il m'arrive parfois à moi aussi d'être un peu déçue quand j'entends certaines répliques dans le film après en avoir entendu une version différente dans la BA. Qu'est ce que j'ai regretté de ne pas entendre Eomer ordonner l'évacuation d'Edoras à la place d'Hama :|! Parce que dans la BA, ça en jetait ;)

13
Dans une BA, il faut en mettre plein les yeux et les oreilles donc les répliques sont plus forcées et il faut que ça colle avec la musique... Mais il m'arrive parfois à moi aussi d'être un peu déçue quand j'entends certaines répliques dans le film après en avoir entendu une version différente dans la BA. Qu'est ce que j'ai regretté de ne pas entendre Eomer ordonner l'évacuation d'Edoras à la place d'Hama :|! Parce que dans la BA, ça en jetait ;)
Sur ce dernier point , effectivement c'était même décevant ! :shock:Surtout qu'Hama est pas terrible , il n'a pas beaucoup de conviction quand il ordonne l'évacuation et c'est pas un personnage très charismatique en plus :?

14
Dans une BA, il faut en mettre plein les yeux et les oreilles donc les répliques sont plus forcées et il faut que ça colle avec la musique... Mais il m'arrive parfois à moi aussi d'être un peu déçue quand j'entends certaines répliques dans le film après en avoir entendu une version différente dans la BA. Qu'est ce que j'ai regretté de ne pas entendre Eomer ordonner l'évacuation d'Edoras à la place d'Hama :|! Parce que dans la BA, ça en jetait ;)
Sur ce dernier point , effectivement c'était même décevant ! :shock:Surtout qu'Hama est pas terrible , il n'a pas beaucoup de conviction quand il ordonne l'évacuation et c'est pas un personnage très charismatique en plus :?
Je trouvais au contraire son ton plus en rapport avec le contexte : désespoire, incertitude...
http://membres.lycos.fr/ahvec2/hama.jpg
quand à Eomer, de toute façon, c'était mal barré pour que ce soit lui ;)

15
Oui tu as raison Albucian , par rapport au contexte , je suis obligé d'admettre que c'est pas plus mal comme ça :-P C'est vrai que j'aurais peut être souhaité que les hommes soient plus sûrs d'eux à ce moment là mais bon je vais pas réécrire l'histoire non plus :lol:

16
Pour en revenir au sujet d'origine, vous me rassurez quand même, comme je n'y connais pas grand chose en post-production, je trouvais quand même que ça faisait un peu bouclage à l'arrache...mais bon, si vous dites que c'est normal, je vous fait confiance! :) Thys

17
Pour en revenir au sujet d'origine, vous me rassurez quand même, comme je n'y connais pas grand chose en post-production, je trouvais quand même que ça faisait un peu bouclage à l'arrache...mais bon, si vous dites que c'est normal, je vous fait confiance! :) Thys
En fait pour être vraiment honnête, c'est vrai quand même qu'il ont l'aire un peu à la bourre :? ;)

18
La plupart des productions de ciné sont à la bourre et c'est pour cette raison que beaucoup de productions ont du mal à peaufiner les effets spéciaux ou sonores ou encore le montage. Mais depuis la Communauté de l'Anneau L'équipe du SDA effectue un véritable marathon :Entre la version ciné de "La Communauté de l'Anneau" et la sortie du DVD version longue avec plus d'effets visuels, sonores et un nouveau montage, il passe après au "Deux Tours" avec les mêmes délais et les mêmes versions à sortir (la version ciné et la version longue) et maintenant ils arrivent au bout du tunnel avec "Le Retour du Roi"Je passe qu'ils ont l'habitude à gérer ce genre de crise même si le stress doit être incroyable (car il est maintenant impossible de rater la fin de cette aventure sous peine de se faire écharper par les fans :D Pour revenir au doublage, il faut surtout se souvenir qua la majorité des BA sont composés d'images qui ne seront pas intégrées au montage. Le rythme est différent car l'objectif est de livrer le synopsis du film en excitant le spectateur. On est plus proche d'un clip ultra efficace que d'un d'une histoire respectant les règles imposées par la dramaturgie. De plus la BA des deux tours est composés de plans alternatifs à ceux du film :La fameuse phrase d'Aragorn sur l'armé de Saroumane est totalement différente de celle dite au gouffre de Helm dans le film ainsi que la phrase dite par Frodon à Sam (au début du film) lorsqu'il indique que l'anneau devient plus lourd (c'est le même texte mais pas les mêmes images).Je pense que ses phrases ont été conservées dans la BA car elles permettaient d’expliquer efficacement les enjeux de l’histoire mais elles avaient certainement du mal à s’intégrer au montage réalisé pour le film.

19
Même avec un contexte différent, je trouve que dans certains cas (comme Aragorn) le ton aurait pu être le même que dans la BA. :) Il y avait comme une urgence, une tension, presqu'un aveu de faiblesse qui aurait bien été dans l'ambiance du Helm façon PJ. A mon avis. :)

20
Les sentiments son souvent exacerbés dans les BA pour laisser une impression forte au spectateur... le problème c'est quand on passe à 3 heures de film, c'est plus difficil de maintenir le climat de tension....mais c'est vrai que c'est aussi ce qui me plaisait dans la BA, ............peut être que le montage de la version longue ira un peu dans ce sens ( on peut rêver ;) )