#121 07/06/2019 12:15:13

Gillossen
Spcialiste en rsurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 34462
Site web

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Peut-tre suite au podcast fantasy francophone l'poque ?

C'est fort possible ! smile
D'ailleurs, n'hsitez pas remonter ce sujet si a vous dit, voire couter ce podcast. Tant qu' faire d'utiliser ce sujet, je le voyais moins concerner la dfinition d'un style franais que les problmatiques mentionnes par exemple dans le message de Guigz, page 3 ou 4 il me semble.
Oui, je ne me remets pas de cet article RTL. tongue


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#122 11/06/2019 18:14:58

Grenouille_Bleue
Vala
Date d'inscription: 29/08/2011
Messages: 311

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Dans le domaine de la fantasy, les budgets marketing sont rares; ce qui fait le succs d'un livre est donc sa visibilit dans les rayons, ce qu'on appelle la mise en place.

Je vois que vous avez dj cit le message de Samantha Bailly, que je trouve trs vrai - et logique, finalement. Les droits d'un auteur qui cartonne l'tranger se chiffrent en dizaines de milliers d'euros, quand ce n'est pas plus pour des sries types GoT. Rajoutez cela la traduction, et un diteur qui publie un crivain amricain succs aura dj mis beaucoup d'argent sur la table. Par contre, comme c'est un systme de copyright, il garde le produit de ses ventes.

Comparez a avec un auteur franais lambda. S'il est dans une petite maison, il n'a pas d'-valoir ou bien 500. S'il est dans une maison correcte, il a peut-tre 1000 ou 2000. S'il fait partie du top 10 des ventes franaises, il a entre 5000 et 10000.

Mettez-vous un instant la place de l'diteur. D'un ct, il a une trilogie amricaine qui lui a cot 40 000 de droits + 10000 de traduction. De l'autre, il a une trilogie franaise qui lui a cot 1000 par tome. Laquelle peut-il se permettre de planter ? Laquelle mettra-t-il en avant ? Laquelle demandera-t-il aux reprs de vendre ?

Bien sr que la qualit de la production franaise peut tre mise en cause, tout comme celle de la production amricaine. On connat tous des auteurs dont on n'aime pas les livres, et qui cartonnent. Inversement, on a tous des chouchous qui ne se vendent pas.

Et pour ceux qui doutent encore que la mise en place par l'diteur fait tout ( condition que le livre ne soit pas trop mauvais), un exemple personnel.

Les Epes de Glace version Midgard, petite maison d'dition, faible valoir, faible diffusion: 2000 ex (et c'tait considr comme un succs de ouf)
Les Epees de Glace vers Bragelonne: plus de 10 000 ex.

C'est le MME TEXTE, on ne peut donc pas dire qu'il y a soudain eu un bond qualitatif. Le bond tait purement marketing (et merci Brage pour a big_smile ).

Autre exemple: mon premier roman, les Talons Hauts rapprochent les filles du ciel, un policier (donc pas fantasy, mais intressant pour la discussion).

La Fnac Montparnasse adore et le met en prsentoir: 228 exemplaires vendus dans cette seule FNAC en 2012.
La Fnac Italie ne le lit pas et le met sur table sans autre forme de procs: 14 exemplaires vendus dans cette seule FNAC en 2012.

Le mme texte, avec simplement une diffrence de mise en place, fait du simple plus du dcuple (comment dit-on ? du vincuple ?).

Donc pour moi, la diffrence n'est pas due la qualit des textes mais au traitement des diteurs.

Bien sr, vous avez pu lire des auteurs franais et ne pas les aimer, peut-tre n'avez-vous pas apprci mes crits par exemple, mais je suis sr que a arrive aussi avec des auteurs anglophones: surtout sur un site comme Elbakin, on commence devenir exigeants dans nos lectures, et on en classe de plus en plus dans la catgorie "sympa sans plus".

Du coup, en effet je n'ai des coups de coeur que pour 5 ou 10% des livres que je lis en fantasy franaise... mais c'est pareil en fantasy anglophone big_smile

Dernire modification par Grenouille_Bleue (12/06/2019 12:40:30)


Fantasy: Les pes de Glace et La Main de l'Empereur (Bragelonne)
Jeunesse: Le Noir est ma Couleur (Rageot), la Magie de Paris (Castelmore), Faux Frre Vrai Secret (Castelmore)
Polar: Srie Fitz (Le Masque)
https://www.facebook.com/olivier.gayecrivain

Hors ligne

 

#123 11/06/2019 19:42:10

Fabien Lyraud
Elbakinien d'Or
Date d'inscription: 13/10/2008
Messages: 1597

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

La Fnac Montparnasse adore et le met en prsentoir: 228 exemplaires vendus dans cette seule FNAC en 2012.
La Fnac Italie ne le lit pas et le met sur table sans autre forme de procs: 14 exemplaires vendus dans cette seule FNAC en 2012.

J'ai publi rcemment le premier roman d'un auteur Grenoblois. La librairie Omerveilles m'en a command 30 en deux mois et m'a fait savoir qu'elle m'en commanderait d'autres. Les autres librairies de Grenoble ont ragi et ont chacune command quelques exemplaires du bouquin. Tout a parce qu'un libraire a dcid de dfendre le bouquin fond.
Donc ce sont effectivement les libraires qui font ou non le buzz. partir d'un moment o l'un fait le buzz avec un titre d'autres le relaieront.


Venez chez Pulp Factory, l'diteur de la fantasy et de la SF pulp moderne francophone.
http://pulp-factory.ovh/
https://www.facebook.com/Pulp-Factory-1233133706774124/

Hors ligne

 

#124 11/06/2019 21:42:05

Guigz
Coach Guigzson
Lieu: Au vestiaire
Date d'inscription: 04/06/2009
Messages: 3060

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Gillossen a crit:

Peut-tre suite au podcast fantasy francophone l'poque ?

C'est fort possible ! smile
D'ailleurs, n'hsitez pas remonter ce sujet si a vous dit, voire couter ce podcast. Tant qu' faire d'utiliser ce sujet, je le voyais moins concerner la dfinition d'un style franais que les problmatiques mentionnes par exemple dans le message de Guigz, page 3 ou 4 il me semble.
Oui, je ne me remets pas de cet article RTL. tongue

Et je dois dire que je suis impressionn par le fait que ce dbat me semble avoir compltement driv de sa question d'origine.


Dj, je me retiens depuis plusieurs semaines de changer ce goddamn titre, "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal", premptoire au possible en plus d'tre erron.

Ensuite, j'aimerai vraiment revenir sur cet article crit par Lloyd Chery parce que j'ai VRAIMENT l'impression que tout ce que nous disons depuis plusieurs pages a dj t dit depuis des annes et je pense vraiment qu'on se trompe un peu de dbat vouloir continuer parler de diffrences de worldbuilding entre les auteurs franais et les auteurs anglo-saxons quand on s'interroge sur la question du volume des ventes de livres (question trs intressante au demeurant, mais qui me parait peu pertinente sous ce spectre l).

Ces ternelles comparaisons avec des adaptations je les trouves peu pertinentes pour la simple et bonne raison qu'

                                un best seller de fantasy anglo-saxon est avant tout un best-seller tout court.

(je le mets en gras parce que j'ai l'impression que c'est pass inaperu il y a quelques jours, alors je retente tongue)

Game of Thrones pour le quidam moyen c'est Game of Thrones.
L'adaptation auto-alimente l'oeuvre dont elle est issue sans que a dborde sur le genre. The Witcher sur Netflix, si a fonctionne, a ne rjouira QUE Bragelonne priori (et c'est dj pas mal me direz vous si a peut donner certains diteurs un peu d'air ct finances).

A mon sens, la grosse diffrence entre une oeuvre de fantasy anglo-saxonne qui court sur plein de tomes et son pendant franais tient surtout sa diffrence de temporalit (et a je suis certain qu'on en a parl dans le podcast sur la fantasy franaise).
Une oeuvre de fantasy anglo-saxonne c'est souvent un peu plus g en moyenne qu'une oeuvre de fantasy franaise. Shannara c'est 1977, La roue du Temps c'est 1990, Le Trne de Fer c'est 1995, L'assassin royal c'est 1995 aussi. Et je ne cite pas Tolkien ni Eddings ni Pratchett. La fantasy franaise en revanche c'est plus tardif hormis quelques exceptions comme Grimbert qui a commenc en 1996. Cette diffrence elle joue mon sens sur le bouche oreille d'un livre.

Cette diffrence de temporalit elle annule donc toute tentative d'tablir un lien logique entre la so-called "qualit" de la fantasy anglo-saxonne et son volume de vente parce qu'on en revient comparer deux choses trop  diffrentes :

1 - Des oeuvres plus ges, qui ont donc merg avec le temps et fait leur trou par rapport d'autres oeuvres dans leur rayon. Ce sont un peu les gagnantes de leur poque, elles ont t confrontes d'autres livres et l'ont emport, on a donc souvent oubli les perdants. Leurs auteurs ont acquis une certaine srnit financire qui leur a permis de continuer crire sans trop de souci.


2- Des oeuvres plus jeunes, d'auteurs souvent eux aussi plus jeunes happy. Leurs bouquins ne sont pour la plupart pas encore suffisamment implants en rayon pour tre devenus des incontournables et ils bataillent donc un peu plus pour pouvoir continuer crire, tout simplement.

Pour finir, une anecdote que je trouve parlante. Je me souviens avoir lu un post de George R.R. Martin qui se souvenait avoir ddicac un jour le 1er tome du Trne de Fer en 1996 dans une librairie o un mec dguis en Clifford, le chien rouge pour enfant, ddicaait lui aussi juste ct... Martin n'avait quasiment vu personne de la journe et Martin l'avait semble t-il trs mal vcu tant donn qu'il parle encore souvent de cette histoire.

Auteurs franais, tout vient point ! tongue


Ainsi le peuple attendit un hros capable de soulever l'pe sacre et de ramener la paix dans le monde. Aujourd'hui, les derniers sages de la Terre s'accordent pour dire que cette arme qui porte en elle le destin du monde se nomme en ralit : Pnis-de-Guigz"

Ecrit de la main droite par la trs Vnre Mre Wintonelle, scribe royale de la cit-impriale d'Elbakin-Poinete.

Hors ligne

 

#125 11/06/2019 22:12:31

Kaellis
Petit cauchemar ambulant
Lieu: Nancy
Date d'inscription: 14/09/2014
Messages: 1206

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Je rejoins entirement les avis de Guigz et Grenouille bleue, qui chacun explique bien ces diffrences de vente, que ce soit par l'exemple concret des pes de Glace, ou la temporalit de certaines uvres anglo-saxonnes.


Memento Mori

Hors ligne

 

#126 11/06/2019 22:46:29

Foradan
Mollet de plomb
Lieu: Normandie
Date d'inscription: 13/05/2002
Messages: 12668
Site web

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Et je reprend l'exemple du Witcher, qui est de la fantasy polonaise (donc europenne) : le premier tome sort en 1993, fait son bonhomme de chemin en europe continentale, traduit en franais en 2003, en anglais en 2007 en mme temps que le jeu video.
Autrement dit, il faut quelques annes pour que le loup sorte du bois, le machin est plus vieux que le trne de fer !

Mais l'poque, la fantasy n'existait pour ainsi dire pas en France (j'ai trouv mon premier Tolkien en bibliothque ct de Tolsto, pas de rayon ddi), la reconnaissance des cads anglophones rasant les murs, a ne laissait gure de marge d'expression pour les auteurs franais.

Tant les diteurs, les auteurs que les festivals, tout ou presque tait construire, la fantasy est jeune en France.

Hors ligne

 

#127 12/06/2019 09:00:31

Romain d'Huissier
Sedai
Lieu: Reims
Date d'inscription: 28/09/2015
Messages: 148
Site web

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Mais hlas, les livres n'ont que peu le temps d'exister.
On a deux semaines pour se vendre, ensuite on dgage des rayons moins d'tre un succs.
Comment s'installer dans le temps avec ce roulement ?

Hors ligne

 

#128 12/06/2019 09:59:32

d_bruno
Vala
Date d'inscription: 10/12/2009
Messages: 309

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Peut tre que tout simplement le problme vient de la faon dont les diteurs Franais aborde leur travail tout simplement ?

A-t'on des comparatif sur le mode de fonctionnement des diteurs Franais en comparaison avec les diteurs Anglo-Saxons ?

A titre perso, je n'ai pas l'impression que les auteurs Franais soient moins bon.

Ce qui me fait penser a c'est aussi les uvres traduites o non traduites.

Je me suis mis lire en Anglais car la traduction de WOT ne suivait pas. Je ne compte mme plus les livres que j'ai lu en Anglais depuis.

Pourquoi la traduction de WOT n'a pas pris ? les diteurs ne faisaient pas assez de vente dessus (outre la qualit des dites traductions qui a forcment eu un impact je l'avoue) ? pourquoi ? Je ne dis pas que c'est pour les mme raisons, mais je me dit qu'il y a peut tre quelque chose creuser dans ce sens. C'est surement un ensemble de raisons qui rendent difficile d'identifier rellement le soucis.


"Les plantes rtroannuelles sont celles qui poussent rebrousse-temps. Vous les semez cette anne et elles poussent l'anne dernire." Les annales ...

Hors ligne

 

#129 12/06/2019 12:11:58

Gillossen
Spcialiste en rsurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 34462
Site web

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

De tte, La Roue du Temps s'est toujours relativement bien vendue en France, "juste" pas la hauteur des attentes pour un cycle d'une telle ampleur en tout cas aux Etats-Unis.
Et je suis tout fait d'accord avec ce que pointe Olivier. Quand tu vois que parfois, une seule librairie (une seule) peut reprsenter 1/15e de toutes tes ventes sur l'anne...


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#130 12/06/2019 12:30:10

Fabien Lyraud
Elbakinien d'Or
Date d'inscription: 13/10/2008
Messages: 1597

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Quand tu vois ce que les Imaginales reprsentent dans le CA de certains diteurs, on peut se dire qu'il y a quelque chose qui ne va pas.


Venez chez Pulp Factory, l'diteur de la fantasy et de la SF pulp moderne francophone.
http://pulp-factory.ovh/
https://www.facebook.com/Pulp-Factory-1233133706774124/

Hors ligne

 

#131 13/06/2019 19:49:43

Gwendal
Lucha Libre Style
Lieu: A l'ouest
Date d'inscription: 10/09/2006
Messages: 2549

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Je ne sais pas si a va faire avancer le schmilblick mais Babelio a fait une vido sympa. Une preuve que les choses avancent quand mme ? A voir ici

Edit : je sais qu'il en manque plein, mais c'est un pas intressant pour un site qui en parle assez peu, mme s'il y a une "masse critique mauvais genre".

Dernire modification par Gwendal (14/06/2019 08:32:48)


‎Profil Babelio : http://www.babelio.com/monprofil.php?id_user=8303

"Si vous n'aimez pas la mer, si vous n'aimez pas la montagne, si vous n'aimez pas la ville. Allez vous faire foutre ! " - A bout de souffle

Hors ligne

 

#132 14/06/2019 12:12:22

Gillossen
Spcialiste en rsurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 34462
Site web

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Gwendal a crit:

Edit : je sais qu'il en manque plein, mais c'est un pas intressant pour un site qui en parle assez peu, mme s'il y a une "masse critique mauvais genre".

Ils avaient dj fait tout rcemment une vido post-Imaginales : https://www.youtube.com/watch?v=eSsmc8Xv884 smile


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#133 14/06/2019 12:20:03

Gwendal
Lucha Libre Style
Lieu: A l'ouest
Date d'inscription: 10/09/2006
Messages: 2549

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Gillossen a crit:

Gwendal a crit:

Edit : je sais qu'il en manque plein, mais c'est un pas intressant pour un site qui en parle assez peu, mme s'il y a une "masse critique mauvais genre".

Ils avaient dj fait tout rcemment une vido post-Imaginales : https://www.youtube.com/watch?v=eSsmc8Xv884 smile

C'est pour a que j'ai un peu l'impression que a avance petit petit. Sans doute pas assez vite pour les auteurs, mais le lectorat s'largit (grce entre autre aux challenges de lecture ...etc) un peu.


‎Profil Babelio : http://www.babelio.com/monprofil.php?id_user=8303

"Si vous n'aimez pas la mer, si vous n'aimez pas la montagne, si vous n'aimez pas la ville. Allez vous faire foutre ! " - A bout de souffle

Hors ligne

 

#134 15/06/2019 09:45:25

Lisbei
Lectrice de passage
Lieu: Sud
Date d'inscription: 19/04/2005
Messages: 914
Site web

Re: "Pourquoi la fantasy franaise se vend mal"

Ah ouais, c'est quand mme sympa, merci Gwendal. Pour ma part, j'ai notamment apprci qu'ils aient "dterr" ces auteurs trop rares en ce moment que sont La Silhol et Serge Lehmann.

Et c'est cool qu'ils t'aient interview, Gillo !

Dernire modification par Lisbei (15/06/2019 09:54:53)


Mme le soleil se couche

Hors ligne

 

Pied de page des forums