Vous n'êtes pas identifié.
Messages privés : les messages privés existants seront tous supprimés lors d'une prochaine mise à jour du forum.
Attention : Aucune sauvegarde ne sera réalisée. Si vous souhaitez conserver vos messages privés merci de les sauvegarder vous-même.
#1 07/09/2003 12:56:12
Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Bonjour à tous,
sous le titre Faërie et autres textes sort début octobre, chez Christian Bourgois, une nouvelle édition d'un recueil ancien.
en voici la présentation :
" Cette nouvelle édition de Faërie contient - outre « Du conte de fées », où Tolkien expose sa conception du merveilleux, les trois nouvelles « Feuille, de Niggle », « Le Fermier Giles de Ham » et « Smith de Grand Wooton » ainsi qu?une introduction de Christopher Tolkien - des textes de J.R.R. Tolkien réunis pour la première fois : « Le Retour de Beorhtnoth », dialogue (encore inédit en français) sur la guerre et l'héroïsme, dans la lignée de la poésie anglaise médiévale, accompagné de réflexions de Tolkien qui font écho au Seigneur des Anneaux ; « Mythopoeia », véritable art poétique et texte fondamental pour comprendre Tolkien ; enfin, une traduction révisée des Aventures de Tom Bombadil (accompagnée du texte anglais), précédée d?une importance introduction de J.R.R. Tolkien, qui intègre ce recueil dans le cycle de la Terre du Milieu. "
au total, 380 p. au lieu de 250 dans la version actuelle = pas mal d'inédits (ou de traductions révisées) au total, et vraiment intéressants :-)
le volume des Aventures de Tom Bombadil (en vo et traduction, très révisée) était épuisé chez ChBourgois Editeur... et la première version de la traduction (celle en poche), n'en parlons pas !
je vous tiendrai au courant des prochaines parutions prévues
Vincent
Hors ligne
#3 08/09/2003 14:07:51
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Oui ca a l'air plutot sympatique tout cela.
précédée d'une importance introduction de J.R.R. Tolkien, qui intègre ce recueil dans le cycle de la Terre du Milieu
Ca, ca m'interesse particulierement Sinon, les ameliorations apportees me semblent assez elitistes, non ? Mais tres utiles a une tres bonne comprehension de l'oeuvre en general (comme tu le precises Vincent ).
L'achat est d'ores et deja prevu.
Hors ligne
#4 08/09/2003 18:12:19
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
nous avons révisé la traduction, pour que les personnes qui ne lisent pas suffisamment l'anglais puissent avoir accès à un texte de bonne qualité
tu veux dire que les ajouts sont des textes plus complexes ? non, pas le retour de B, ni les introductions de JRRT et de Christopher T ; seul le bref poème "Mythopoeia" est un peu plus complexe
Vincent
Hors ligne
#5 08/09/2003 21:38:09
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Très bonne nouvelle entre autres pour la retraduction des Aventures de Tom Bombadil :roll:
Tout compte fait, j'ai eu raison de ne pas acheter Faërie jusque maintenant

Hors ligne
#6 08/09/2003 22:32:23
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Je ne pensais pas forcément à des textes plus complexes, mais plus à des textes dont la lecture à plusieurs niveaux peut rebuter ceux qui lisent sans avoir l'intention d'approfondir le propos. Ceux, en fait, qui ne cherchent dans la lecture que le loisir simple.
Mais tu réponds quand même à cette interrogation de ma part dans ton deuxème message Je me posais effectivement des questions sur "Le Retour de Beorhtnoth".
Hors ligne
#7 13/09/2003 21:11:18
- tasslehoff
- a revu l'écureuil
- Lieu: Lyon
- Date d'inscription: 21/10/2002
- Messages: 1351
- Site web
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
moi j'attends surtout le retour de beornoth : je comprenais pas pourquoi j'arrivais pas a le trouver
Aviendha: Now say, "Thank you, Mat."
Elayne: "Thank you." These are strange words you are telling me to say. Is this some spell in The Old Tongue? Have I raised the dead?
Aviendha: You have raised your conscience.
Elayne: My what?
Ce poste est a la memoire de tous ceux qui ont injustement perdu le tournoi.
Vive Lord F.
Hors ligne
#8 01/10/2003 12:04:08
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
ça y est, la nouvelle édition de Faërie (Faërie et autres textes) est disponible ces jours-ci en librairie (à qq jours près : les exemplaires ont été livrés à l'éditeur il y a deux semaines)
ne vous trompez pas : ChBourgois a conservé l'ancienne couverture, en modifiant le titre ; mais la nouvelle édition est beaucoup plus grosse, et la 4e de couverture présente les nouveaux textes (non, ce n'est pas moi qui ai demandé de mettre mon nom en 4e de couv :-)
à bientôt pour de nouvelles bonnes nouvelles
Vincent
Hors ligne
#9 01/10/2003 13:06:32
- Anglin Turcam
- Vala
- Lieu: Bezons (95)
- Date d'inscription: 24/04/2002
- Messages: 378
- Site web
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
très bonne nouvelle Vincent !
au passage et sans vouloir distraire ce forum je n'arrive pas a trouver le sujet qui traitait d'un livre qui traitait de Tolkien vu par differents auteur SF et fantasy ... sorti recement

Hors ligne
#10 01/10/2003 13:25:31
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
C'est celui-là : "méditations sur la terre du Milieu"
http://elbakin.suidzer0.org/viewtopic.php?t=2647 [/url]

Hors ligne
#12 21/02/2009 15:20:11
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Édition anniversaire pour Gilles of Ham ! http://www.elbakin.net/tolkien/news/944 … es-bougies
Hors ligne
#13 21/02/2009 17:48:46
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
A lire, ne serait-ce que pour le dragon ! Et le chien ! Et le roi du Petit Royaume !
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#14 23/02/2009 17:32:43
- Tanis-Rune de Sombrepierr
- Capitaine ! Oh mon Capitaine !
- Lieu: Entre ici et nulle part
- Date d'inscription: 13/03/2003
- Messages: 9713
- Site web
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Ils ont l'air d'avoir vraiment soigné cette édition anniversaire. Mais je n'ose pas imaginer le prix si elle n'a été tirée qu'à 500 exemplaires
Tanis

Hors ligne
#15 01/03/2015 20:05:58
- Ivy Baggins of Bywater
- Préposée aux zappings
- Lieu: Suisse
- Date d'inscription: 11/12/2004
- Messages: 2196
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
Un film amateur basé sur Feuille, de Niggle http://www.elbakin.net/tolkien/news/229 … -de-Niggle
Hors ligne
#16 01/03/2015 21:04:13
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
C'est plutôt bien fait ! Par contre, mesdames et messieurs les amateurs d'epicness, accrochez vous à vos sièges, ici, on est dans une autre dimension.
C'est une vie partagée entre ce qui est "utile et pratique" et avec ce qui est beau et sensible, avec la peur de partir en laissant tant d'inachevé que l'oubli s'en emparera.
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#17 02/03/2015 12:07:51
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
A la réflexion, et en relisant, je réalise que pour qui ne connaît pas l'histoire, ce film amateur peut être déconcertant et angoissant. En soit, ça se démarque de l'original qui est davantage réaliste dans son environnement et montre une histoire moins fantasmée.
Je crois que je l'ai regardé en surinterprétant ce que je savais vouloir y trouver.
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#18 02/03/2015 13:02:12
- alana chantelune
- Sous l'eau
- Lieu: Essonne
- Date d'inscription: 20/03/2007
- Messages: 3322
- Site web
Re: Nouvelle édition de Faërie (révisée et augmentée)
J'avais été très marqué par le conte de Niggle (et par celui de Smith de Grand Wotton, aussi), et si cette adaptation est un peu cheap, j'y retrouve l'ambiance étrange de l'histoire. Quel dommage que l'Arbre et la renaissance de Niggle (et de Parrish) ne soient pas montré ; mais il aurait fallu un très gros travail sur la lumière, pour rendre ce passage.
Hors ligne