#1 24/01/2010 14:40:24

Publivore
Gardien des cordons
Lieu: Palaiseau
Date d'inscription: 15/05/2002
Messages: 4039
Site web

Critique ! [Immortel]

Aléthia à la critique pour ce roman dans l'Italie de la Rennaissance !

arrow http://www.elbakin.net/fantasy/livre/immortel-1665

Hors ligne

 

#2 24/01/2010 17:29:19

Age Of Fantasy
Lige
Date d'inscription: 23/01/2010
Messages: 61

Re: Critique ! [Immortel]

Je vois. Un livre offrant un potentiel énorme mais dont l'intrigue est mal ficelée. J'adore tout ce qui a trait à l'époque renaissance, que ce soit la renaissance française ou Italienne. C'est simplement une époque que où la pensée des hommes étaient libérée. Dommage, je passerai mon tour. Ah oui, si c'est possible, quelqu'un peut-il me conseiller un bon livre/série se passant durant la renaissance? Merci!

Hors ligne

 

#3 24/01/2010 19:37:48

Lisbei
Maïa
Lieu: Sud
Date d'inscription: 19/04/2005
Messages: 281
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Ariosto Furioso, de Chelsea Quinn Yarbro... mais c'est une uchronie whistling.

En ce qui concerne Immortel, j'ai été déçue, mais ça n'en fait pas un mauvais roman. Ce sont les persos qui pêchent, surtout, à mon sens. Je ne parle pas des personnages historiques, bien traités, mais de ceux inventés, qui n'évoluent pas suffisamment, à mon avis. Bon, en même temps, c'est un premier roman, il faut voir ce qu'écrira l'auteur par la suite.

Dernière modification par Lisbei (24/01/2010 19:40:03)


Même le soleil se couche

Hors ligne

 

#4 27/01/2010 10:59:10

Witch
Petite Marie
Lieu: on stage !
Date d'inscription: 25/08/2008
Messages: 2109
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Merci pour cette critique Aléthia ! smile Elle se fait en deux parties comme le roman du coup wink

D'abord on est enthousiasmé comme toi par le traitement des personnages, les sujets abordés et les questionnements que cela semble provoquer (sur le traitement des personnages d'ailleurs intéressant de constater que ce qui semble t'avoir plu est ce que n'a pas aimé Lisbeï)

Ensuite la réalité des limites de l'oeuvre apparaissent. Donc sans doute pas une priorité mais l'idée de découvrir Florence de cette façon est assez tentante tout de même.


"It's not denial. I'm just selective about the reality I accept."
"A little rudeness and disrespect can elevate a meaningless interaction to a battle of wills and add drama to an otherwise dull day."
"J’estime ne pas avoir à subir les fantasmes carriéristes d’une entité générationnelle réactionnaire et oppressive !"

Hors ligne

 

#5 27/01/2010 12:24:41

Thys
Maman Poule
Lieu: Clermont-Fd
Date d'inscription: 25/04/2002
Messages: 4540
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Merci pour cette critique ! smile
J'avoue que ça me tente moyennement, je crois donc que je vais passer mon tour.

Thys


"La mort de tout homme m'amoindrit parce que je fais partie de l'humanité ; c'est pourquoi, ne demande jamais pour qui sonne le glas, il sonne pour toi."

Hors ligne

 

#6 27/01/2010 15:23:56

Aléthia
Petite fille curieuse
Date d'inscription: 08/06/2008
Messages: 1164
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Merci pour vos remarques smile

C'est vrai que la critique est en deux parties ... comme ma lecture et mon avis sur le livre. Quand je n'en étais qu'à la moitié du livre, j'étais vraiment prise par l'histoire et puis plouf ! J'en garde donc une impression mitigée.


"The definition of stupidity is doing the same thing over and over again and expecting different results." - Albert Einstein

Hors ligne

 

#7 29/01/2010 09:41:14

Oceliwin
Administrateur
Lieu: Paris
Date d'inscription: 08/09/2007
Messages: 1214

Re: Critique ! [Immortel]

Merci pour la critique !

J'ai commencé le livre et j'arrive à la moitié. Et pour l'instant, c'est un véritable régal. Dommage si le souffle tombe ensuite.

Spoiler:

Étant très intéressé par la religion, les cathares, j'attends particulièrement où l'auteure va m'emmener.

Hors ligne

 

#8 29/01/2010 09:51:06

Aléthia
Petite fille curieuse
Date d'inscription: 08/06/2008
Messages: 1164
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Alors je m'abstiendrai de tout spoiler, surtout que je déteste que l'on me le fasse  wink Mais j'ai hâte d'en débattre avec toi, vu que j'ai toujours été intéressée par les Cathares smile

Dernière modification par Aléthia (29/01/2010 09:51:48)


"The definition of stupidity is doing the same thing over and over again and expecting different results." - Albert Einstein

Hors ligne

 

#9 24/02/2010 13:15:48

Gillossen
Sur le pont
Lieu: Arcadia
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 16718
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Toujours pas lue cette seconde moitié ? wink


Philosophical and testicle crushing, huh? Are we at risk of Sam Sykes turning into the next Terry Goodkind?
— Probably not. I can’t grow a ponytail and I’m not particularly afraid of chickens.

Hors ligne

 

#10 09/03/2010 20:16:40

Oceliwin
Administrateur
Lieu: Paris
Date d'inscription: 08/09/2007
Messages: 1214

Re: Critique ! [Immortel]

Gillossen a écrit:

Toujours pas lue cette seconde moitié ? wink

Si si, désolé pour le temps de réponse.

Je pense être moins déçu qu'Aléthia. Mais bon, je suis allé vers ce livre un peu au hasard, avec aucune attente particulière.

Faut oublier le côté cathares, religion, c'est en fait assez pauvre au final, et d'ailleurs le final est décévant ? original oui, mais bon c'est un peu comme se retrouve au fond d'une impasse parce qu'on a vu de loin quelque chose de brillant, puis arriver au bout, on se rend que c'était juste un objet banal...

Spoiler:

Très déçu par la rencontre avec Léonard de Vinci enfant, le personnage manque de naturel, inintéressant et n'apporte pas grand chose, et on se le traîne pendant quelques pages.

Très sympa sinon, j'ai vraiment été plongé dans l'époque avec un décor éblouissant, mais aussi toutes les ruelles immondes de Florence, les paysages campagnards. Et la première partie du livre met la barre haute, ça continue encore sur la suite, dommage que ça ne suive pas et que ça finisse comme ça.
Y a plusieurs personnages qui mérite leur place dans le tournoi. wink Et l'intrigue politique aurait pu mérité d'être plus développé.

En tout cas, j'attends toujours un ou plusieurs livres abordant ces thèmes que l'auteure ne fait qu'effleurer au final. Mais une auteure que je suivrais, ce n'est que son premier livre, non ? smile

D'accord avec la note d'Aléthia au passage.

En écrivant ce post, je cherchais une référence à citer, et une met venue en tête immédiatement : Gagner la guerre. Alors pas pour la qualité, on en est loin, mais c'est de ce bouquin, que se rapprochera le plus Immortel dans ma bibliothèque pour l'univers et ce qui est développé.

Hors ligne

 

#11 10/03/2010 09:36:21

LDavoust
Lige
Date d'inscription: 08/03/2010
Messages: 41
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Merci pour cette critique smile

A présent que les avis arrivent, c'est fascinant parce qu'apparemment, les opinions divergent énormément: les points forts pour les uns sont souvent les points faibles pour les autres. En ce qui me concerne, j'avais justement préféré la seconde partie avec ses jeux de pouvoir et ses manigances politiques. smile


Il existe infiniment plus d'hommes qui acceptent la civilisation en hypocrites que d'hommes vraiment et réellement civilisés.
- Sigmund Freud, Essais de psychanalyse

[Site] [Twitter] [Facebook]

Hors ligne

 

#12 10/03/2010 20:36:28

Oceliwin
Administrateur
Lieu: Paris
Date d'inscription: 08/09/2007
Messages: 1214

Re: Critique ! [Immortel]

LDavoust a écrit:

A présent que les avis arrivent, c'est fascinant parce qu'apparemment, les opinions divergent énormément: les points forts pour les uns sont souvent les points faibles pour les autres. En ce qui me concerne, j'avais justement préféré la seconde partie avec ses jeux de pouvoir et ses manigances politiques. smile

Merci du passage, c'est toujours intéressant de discuter avec ceux qui ont travaillé sur l'ouvrage, que ça soit l'auteur ou le traducteur. smile

Pour les jeux politiques, je vais prendre deux exemples :

Spoiler:

Ma lecture date un peu et je n'ai pas le livre sous la main, donc j'espère que je serais clair.

Luca se prend d'amitié avec le patriarche d'une des familles de Florence. Je me dis que ça annonce quelque chose d'intéressant derrière. Que ça soit avec le fils ou le petit fils, le jeu de pouvoir reste le même, se dégrade fortement avec le petit-fils, mais sans apporter un changement important dans l'histoire. Luca subit plus ou moins sans réagir.

Sous  la pression des infos que détient cette même famille, le petit fils  ordonne à Luca d'intervenir lors de l'invasion d'une autre ville. Idem, je m'attends à un développement de l'intrigue sur cette partie. Niet. Par contre, on a le droit à un beau passage cruel, dur humainement et sans fioriture.

Donc l'absence d'une intrigue politique plus développé ne m'a pas dérangé au final, mais en tout cas, quand je recommanderais le livre, ça ne sera pour ce point. smile

Mais si tu peux m'expliquer pourquoi tu as apprécié cette partie, peut-être plus que le début, je verrais peut-être le livre sous un autre regard ? tongue Les manigances et jeux politiques existent dans ce livre, mais ne sont qu'en background.

Hors ligne

 

#13 10/03/2010 20:53:02

Aléthia
Petite fille curieuse
Date d'inscription: 08/06/2008
Messages: 1164
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Oui cela m'intéresse également, vu que j'ai moins apprécié cette seconde partie que j'ai parfois trouvée trop à la surface des choses smile En tout cas, merci à vous d'intervenir sur le forum smile


"The definition of stupidity is doing the same thing over and over again and expecting different results." - Albert Einstein

Hors ligne

 

#14 11/03/2010 12:18:29

LDavoust
Lige
Date d'inscription: 08/03/2010
Messages: 41
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Hum, je n'ai pas forcément de raison construite à avancer, je pense que c'était plus une question de goût personnel; j'aime les intrigues de palais, les complots et les petites phrases assassines.

Spoiler:

Et puis Lorenzo est un beau salopard, et j'ai une tendresse pour les personnages de beaux salopards. smile Il est vrai que Luca est assez passif, mais c'est justement là que l'épisode du sac de Volterra prend toute son importance: quand il décide pour la première fois de s'opposer réellement à l'ordre des choses au lieu de se laisser vivre peinard, il trouve ce qu'il attendait toute sa vie. (Après on peut regretter que la leçon n'ait pas porté davantage, mais il est trop absorbé par son bonheur et le destin qu'on lui a prédit par la suite.)

Il est possible aussi que je sois influencé par le travail requis. L'auteur a fait un gros boulot sur la première partie pour rendre une ambiance feutrée qui dépeigne les conditions de Luca sans complaisance mais aussi sans tomber dans l'horreur gratuite, et cela demandait un travail constant de conserver ce délicat équilibre en français. La seconde partie étant de facture plus "classique", elle était moins difficile à traiter.

Spoiler:

A l'exception des relations de Luca avec ses proches, principalement Leonardo et Maddalena, qui là aussi exigeaient un certain doigté.


Il existe infiniment plus d'hommes qui acceptent la civilisation en hypocrites que d'hommes vraiment et réellement civilisés.
- Sigmund Freud, Essais de psychanalyse

[Site] [Twitter] [Facebook]

Hors ligne

 

#15 11/03/2010 13:12:28

Aléthia
Petite fille curieuse
Date d'inscription: 08/06/2008
Messages: 1164
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Et ce doigté est palpable dans votre traduction smile

D'ailleurs, j'ai une question à vous poser à ce propos si vous voulez bien. Pourquoi avoir conservé les noms italiens pour les personnages ?

Je me pose cette question car lors de la lecture,  les noms italiens m'ont empêché pendant un temps de rapprocher les personnages du roman de leurs pendants historiques, notamment les Médicis. Je pourrai citer comme exemple, Lorenzo/Laurent le Magnifique que j'ai pu situer plus facilement, historiquement parlant, une fois le lien établi entre ces deux versions d'un même nom smile


"The definition of stupidity is doing the same thing over and over again and expecting different results." - Albert Einstein

Hors ligne

 

#16 11/03/2010 14:11:40

LDavoust
Lige
Date d'inscription: 08/03/2010
Messages: 41
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

(Mééééy faut pas me vouvoyer hein, tout le monde se tutoie sur les forums, je ne vois pas pourquoi je ferais exception!! smile )

Merci beaucoup pour cette gentille appréciation de la traduction big_smile

Pourquoi avoir conservé les noms italiens pour les personnages ?

A cause du mélange entre figures historiques et personnages "anonymes". J'aurais vraiment trouvé incohérent de parler de Luca, Simonetta, Maddalena, Piero d'un côté et d'avoir des Laurent et des Léonard de l'autre (parfois mélangés dans la même phrase), surtout avec le soin apporté par l'auteur à l'ambiance italienne: cela aurait brisé ce cadre. Ces figures ont des noms francisés, certes en raison de leur stature (Vinci), mais surtout en raison leur lien avec notre propre histoire (comme les Médicis, ce que n'a pas l'anglais). Quand Luca dit "Leonardo mio", c'est difficile de parler de Léonard, surtout si l'autre dit de la même façon "Luca mio", et que là ça n'a rien de choquant dans le récit principal.

L'autre solution aurait consisté à garder tout en italien (Lorenzo de' Medici, Leonardo da Vinci), j'y ai pensé mais cela aurait donné dans le ridicule forcé (les "Medici"? "Savoranola"?!! et puis que faire des noms de lieux?) sans même parler de ce problème de reconnaissance qui aurait été aggravé.

On en a beaucoup discuté avec l'éditeur et la correctrice et il nous a semblé que c'était la convention qui gardait le plus l'esprit du livre et de l'époque, sans choquer dans les dialogues de tous les jours (car nous faisons bien de la fiction). Mais pour tout avouer, nous avons simplement repris la convention déjà en vigueur dans énormément d'histoires romancées et de romans historiques sur l'époque (j'avais un exemple célèbre à citer, mais le nom m'échappe et là je n'arrive pas à remettre la main sur les bouquins...)

C'est typiquement un cas de traduction où il faut faire un choix: comme tout choix, il est potentiellement critiquable, mais il est hélas impossible d'avoir une soluton parfaite. smile (Cela dit je trouve que c'est aussi un des grands intérêts de l'exercice.)

Dernière modification par LDavoust (11/03/2010 14:13:17)


Il existe infiniment plus d'hommes qui acceptent la civilisation en hypocrites que d'hommes vraiment et réellement civilisés.
- Sigmund Freud, Essais de psychanalyse

[Site] [Twitter] [Facebook]

Hors ligne

 

#17 14/03/2010 20:26:36

Aléthia
Petite fille curieuse
Date d'inscription: 08/06/2008
Messages: 1164
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Merci beaucoup pour ta réponse smile

Les choix de traductions sont toujours délicats mais en lisant tes différentes options, il apparaît évident que vous avez fait le bon choix. 

Pour le tout italien, certains noms de vêtements sont restés en italien sans que cela fasse ridicule pour autant. Après, j'avoue que je n'avais pas pensé aux noms de lieux ! Mettre Firenze pour Florence aurait pu ajouter à la confusion ... ou couper certains lecteurs de ces derniers liens avec le côté historique d'Immortel. Mais tu as su rendre la richesse du texte VO dans ta traduction (oui oui j'ai fait l'exercice de comparaison happy) et c'est ce qui pour moi fait de ta traduction une réussite !


"The definition of stupidity is doing the same thing over and over again and expecting different results." - Albert Einstein

Hors ligne

 

#18 15/03/2010 15:55:18

LDavoust
Lige
Date d'inscription: 08/03/2010
Messages: 41
Site web

Re: Critique ! [Immortel]

Wahou, cela me fait très plaisir (d'autant plus que tu as comparé avec la VO)! Merci beaucoup Aléthia! big_smile

(Effectivement, j'avais oublié de mentionner les noms de vêtements, qui sont très particuliers pour l'époque, ce qui ajoutait une couche de vocabulaire supplémentaire sur laquelle il fallait s'interroger smile )

Dernière modification par LDavoust (15/03/2010 15:55:36)


Il existe infiniment plus d'hommes qui acceptent la civilisation en hypocrites que d'hommes vraiment et réellement civilisés.
- Sigmund Freud, Essais de psychanalyse

[Site] [Twitter] [Facebook]

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB
Traduction par FluxBB.fr