Vous n'êtes pas identifié.
Messages privés : les messages privés existants seront tous supprimés lors d'une prochaine mise à jour du forum.
Attention : Aucune sauvegarde ne sera réalisée. Si vous souhaitez conserver vos messages privés merci de les sauvegarder vous-même.
#101 22/11/2010 19:44:39
- Elendil Voronda
- Sedai
- Lieu: Toulouse
- Date d'inscription: 19/02/2010
- Messages: 148
- Site web
Re: Parutions en français
Foradan a écrit:
King Kong a écrit:
Profitons de la remontée du sujet !
http://www.elbakin.net/tolkien/news/934 … tions-CNRS
Le projet suit son cours, le travail avance bien, et on devrait le voir un peu plus tard que prévu (un travail de cette envergure, des dizaines de rédacteurs, des centaines d'articles).
Gageons qu'il vaut mieux prendre le temps de bien faire les choses que de tenir un délai pour une édition bâclée.
Je confirme.
« Nēri ur natsi nostalen māre ar vāro naltur an ōmi karmar — ulqe nūsimar »
Sī qente Feanor n‧istalēra
Hors ligne
#102 30/01/2011 01:05:27
Re: Parutions en français
Ce n'est pas une parution papier, mais vous serez heureux d'apprendre que nos camarades de Tolkiendil ont ajouté quelques inédits à leur page de traduction : rien de moins que l'ósanwe-kenta et les notes qui n'existaient que dans la revue en anglais Vinyar Tengwar (et tout le monde ne la lit pas ).
Comme il y a d'autres choses intéressantes, voici le lien quii donne les renseignements utiles http://forum.tolkiendil.com/thread-3737 … #pid107509
Merci à Elendil et à son équipe.
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#103 30/01/2011 13:43:10
- Elendil Voronda
- Sedai
- Lieu: Toulouse
- Date d'inscription: 19/02/2010
- Messages: 148
- Site web
Re: Parutions en français
Merci à toi pour avoir fait passer le message et bonne lecture à tous.
« Nēri ur natsi nostalen māre ar vāro naltur an ōmi karmar — ulqe nūsimar »
Sī qente Feanor n‧istalēra
Hors ligne
#104 14/02/2011 15:31:22
Re: Parutions en français
Pour aller plus loin, un texte- entre autres- sur óre et touchant de près la "prémonition".
Complété par une lecture plus légère du jeu linguistique de Proudfoots/Proudfeet.
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#105 22/02/2011 13:13:34
- Druss
- Elbakinien d'Argent
- Date d'inscription: 27/05/2007
- Messages: 543
Re: Parutions en français
Foradan a écrit:
Ce n'est pas une parution papier
Je profite de passer par là pour préciser qu'avec l'impression via le navigateur, ça permet de sortir une assez belle version papier.
Druss (qui ne s'était pas connecté depuis 2007 )
PS: Foradan, merci pour la pub, ici et sur le fuseau sur les films, j'ai vu qu'il y avait un lien vers un article
Hors ligne
#106 14/01/2012 19:14:01
Re: Parutions en français
Pour l'année des 120 ans de la naissance de JRR Tolkien, nos camarades de Tolkiendil nous annoncent une édition spéciale de leur revue " L'arc et le heaume", voici ce qui nous attend dans quelques mois :
Bonjour à tous,
Je profite de ce mois de janvier pour officialiser le volume spécial de L'Arc et Le Heaume en préparation pour ces 120 ans. Comme certains d'entre vous l'ont peut-être déjà appris s'ils vadrouillent sur Tolkiendil, nous avons réunis des contributions d'universitaires, des artistes et auteurs et des amateurs éclairés (dont certains que vous connaissez). Le but étant que les contributions soient en français pour un public français, et si possible, le plus inédit possible. Par ailleurs, le Tolkien Estate nous a permis de publier une traduction d'un texte inédit sur Smith of Wootton Major de J.R.R. Tolkien.
En voici le sommaire provisoire :
- Tom Shippey - Trees, Chainsaws, and Visions of Paradise
- Thomas Honegger - More Light than Shadow? Jungian Approaches to Tolkien and the Archetypeal Image of the Shadow
- John D. Rateliff - A Fragment, Detached: The Hobbit and The Silmarillion
- Jason Fisher - Tolkien’s Recurrent Image of the Elf Maiden in the Wood
- Isabelle Pantin - Tolkien et le romantisme
- Jérôme Sainton - Amdir ah Estel
- Ted Nasmith - A Long Affair
- Ursula Le Guin - Schémas rythmiques dans le Seigneur des anneaux (réédition)
- Bertrand Bellet - Sir Orfeo, une traduction
- Jean-Rodolphe Turlin - Wandering Madness
- J.R.R. Tolkien - Essay on Smith of Wootton Major
Évidemment, nous aurions voulu le sortir le 03 janvier dernier pour l'anniversaire du professeur, mais au niveau timing, on est loin du compte. C'est donc à la mi-2012 que vous pourrez normalement vous procurer le volume (disons pour une présentation lors du colloque à Cerisy en juillet/août 2012).
http://www.tolkiendil.com/asso/mag/hs1
Ca nous changera des éditions uniquement anglophones, il y a du talent et de la passion en France aussi !
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#107 14/01/2012 19:15:14
- Druss
- Elbakinien d'Argent
- Date d'inscription: 27/05/2007
- Messages: 543
Re: Parutions en français
Merci d'avoir relayé mon cher Foradan
EDIT : je tiens à préciser que le sommaire est complet mais qu'il n'est pas présenté selon l'ordre dans lequel les articles seront présentés.
Dernière modification par Druss (14/01/2012 20:10:12)
Hors ligne
#108 07/02/2012 23:05:26
#109 07/02/2012 23:06:45
- Druss
- Elbakinien d'Argent
- Date d'inscription: 27/05/2007
- Messages: 543
Re: Parutions en français
Non malheureusement, ça va être trop juste. On vise Cerisy, au plus tard (enfin, si on trouve où l'éditer)
Hors ligne
#110 29/05/2012 13:11:22
- Atanaheim
- fantaisiste
- Date d'inscription: 12/12/2011
- Messages: 2853
Re: Parutions en français
Ce n'est pas vraiment une carte mais un guide de ballades...
Ce n'est pas écrit par Tolkien, donc ça vaut ce que ça vaut...
Souvent traversée et quittée en hâte par des personnages préoccupés par leurs propres quêtes, la Comté de J. R. R. Tolkien méritait qu’on s’y attarde. Quel lecteur du Seigneur des anneaux n’a pas songé à marcher dans les pas de Bilbo, de Frodon ou de Tom Bombadil ? En passant par les agréables sentiers de la géographie, de la toponymie, à la rencontre de mots exprimés dans des langues historiques ou imaginaires, les Promenades au pays des Hobbits offrent au lecteur sept itinéraires à travers la Comté. Autant de motifs qui se côtoient et se répondent d’un texte à l’autre, de romans en poèmes, en formant les somptueux tableaux campagnards qui évoquent fortement une Angleterre rurale chère aux souvenirs de J. R. R. Tolkien, dont on célèbre cette année les 120 ans de sa naissance.
Hors ligne
#111 29/05/2012 13:21:10
#112 30/05/2012 19:30:19
Re: Parutions en français
Je replacerai ce sujet en bonne place plus tard (ici, on est moins dans la poésie que dans les atlas), et je précise que l'auteur m'a fait part des informations suivantes :
"titre non définitif"
"quatrième de couverture non définitive"
"parution officielle le 20 septembre"
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#113 19/06/2012 00:02:55
Re: Parutions en français
En attendant Cerisy, voilà déjà de la lecture intelligente. http://www.elbakin.net/tolkien/news/171 … -le-Heaume
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#114 23/06/2012 00:45:37
Re: Parutions en français
Et on en discutera directement ici http://www.elbakin.net/forum/viewtopic. … 72#p330272
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#115 03/09/2012 22:32:36
Re: Parutions en français
Atanaheim a écrit:
Ce n'est pas vraiment une carte mais un guide de ballades...
Ce n'est pas écrit par Tolkien, donc ça vaut ce que ça vaut...
http://www.elbakin.net/plume/xmedia/promenade1.jpgSouvent traversée et quittée en hâte par des personnages préoccupés par leurs propres quêtes, la Comté de J. R. R. Tolkien méritait qu’on s’y attarde. Quel lecteur du Seigneur des anneaux n’a pas songé à marcher dans les pas de Bilbo, de Frodon ou de Tom Bombadil ? En passant par les agréables sentiers de la géographie, de la toponymie, à la rencontre de mots exprimés dans des langues historiques ou imaginaires, les Promenades au pays des Hobbits offrent au lecteur sept itinéraires à travers la Comté. Autant de motifs qui se côtoient et se répondent d’un texte à l’autre, de romans en poèmes, en formant les somptueux tableaux campagnards qui évoquent fortement une Angleterre rurale chère aux souvenirs de J. R. R. Tolkien, dont on célèbre cette année les 120 ans de sa naissance.
Voici la version finale http://www.elbakin.net/tolkien/news/176 … s-la-Comte
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#116 20/09/2012 12:14:02
- Daryan
- Sedai
- Date d'inscription: 03/03/2006
- Messages: 119
Re: Parutions en français
Bonjour
J'ai vu que Pocket sortait de nouveau une intégrale du Seigneur des Anneaux (le visuel est disponible sur le site de l'éditeur). Par contre, j'aurais aimé en connaître le format réel. S'agit-il d'une version poche traditionnel ou d'un "demi-format" comme l'éditeur l'a fait avec Pevel, M.Z Bradley et prochainement Tad Williams ?
Merci de votre réponse si vous avez des infos.
Hors ligne
#117 03/10/2012 12:33:37
- Atanaheim
- fantaisiste
- Date d'inscription: 12/12/2011
- Messages: 2853
Re: Parutions en français
Je ne crois pas qu'on en ait parlé.
Je vous présente donc le Dictionnaire Tolkien, dirigé par Vincent Ferré : http://www.pourtolkien.fr/spip.php?article126
Dernière modification par Atanaheim (03/10/2012 12:34:09)
Hors ligne
#118 03/10/2012 19:34:48
Re: Parutions en français
Atanaheim a écrit:
Je ne crois pas qu'on en ait parlé.
Je suis sûr qu'on en a parlé http://www.elbakin.net/forum/viewtopic. … 46#p219846
(il est bien rôdé notre numéro de duettistes )
L'Encyclopédie du Hobbit est finaliste du Prix Imaginales 2014.
Pourquoi une nouvelle traduction ?
Ce que vous n'avez jamais osé demander sur les hobbits
Hors ligne
#119 03/10/2012 19:41:47
- Atanaheim
- fantaisiste
- Date d'inscription: 12/12/2011
- Messages: 2853
Re: Parutions en français
n'évente pas le secret d'un buzz bien organisé
Hors ligne
#120 04/10/2012 14:26:04
Re: Parutions en français
Daryan a écrit:
Bonjour
J'ai vu que Pocket sortait de nouveau une intégrale du Seigneur des Anneaux (le visuel est disponible sur le site de l'éditeur). Par contre, j'aurais aimé en connaître le format réel. S'agit-il d'une version poche traditionnel ou d'un "demi-format" comme l'éditeur l'a fait avec Pevel, M.Z Bradley et prochainement Tad Williams ?
Merci de votre réponse si vous avez des infos.
C'est le nouveau !
Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?
Hors ligne