Messages privés : les messages privés existants seront tous supprimés lors d'une prochaine mise à jour du forum.
Attention : Aucune sauvegarde ne sera réalisée. Si vous souhaitez conserver vos messages privés merci de les sauvegarder vous-même.

#181 23/06/2022 14:31:13

Merwin Tonnel
POYO!!!
Lieu: USDA
Date d'inscription: 26/11/2005
Messages: 7392

Re: Parutions en français

Bergelmir a écrit:

Merwin Tonnel a écrit:

Le sujet du topic c'est la VF, mais j'avais pas vu que The Complete Guide to Middle-earth de Foster allait être réédité. Merci pour l'alerte, ça m'intéresse bien, ça ! Bon, peut-être pas en deluxe à 115 €, mais la version classique pourra faire l'affaire !

Je me suis dit que bien détailler les VF tout en laissant la porte ouverte à ceux qui le souhaitaient de se renseigner rapidement sur les VO était un bon compromis pour respecter le sujet.

J'ai peut-être pas été clair, mais c'était pas du tout un reproche contre toi, c'était pour m'excuser du petit hors sujet que je faisais en ne postant un message qui ne concernait que la VO dans un topic sur les éditions VF smile


"Faith is a personal accord between a lone soul and that in which it chooses to believe. In any other guise it is nothing more than a thin coat of sacred paint slapped over politics and the secular lust for power."

Steven Erikson - Forge of Darkness

Hors ligne

 

#182 23/06/2022 14:56:09

Bergelmir
Archiviste de Tolkien
Lieu: Dans les montagnes
Date d'inscription: 09/01/2019
Messages: 216
Site web

Re: Parutions en français

Merwin Tonnel a écrit:

J'ai peut-être pas été clair, mais c'était pas du tout un reproche contre toi, c'était pour m'excuser du petit hors sujet que je faisais en ne postant un message qui ne concernait que la VO dans un topic sur les éditions VF smile

Ah si si, je te rassure, je l'avais bien compris comme ça. J'allais dans le même sens en expliquant que j'étais bien conscient qu'il fallait rester concentrer sur les VF mais qu'une légère digression vers les VO ne pouvait pas faire de mal tongue

Coeurdechene a écrit:

Merci pour le debrief !
C'est un sacré programme et il y en a plus d'un qui m'intéresse smile
Ne serait-ce que pour remettre à jour ma collection avec la nouvelle traduction.
Et je suis très curieux de voir l'intégrale des Contes et Légendes Inachevés.

Oops, j'ai oublié le voisin grenoblois.
Si tu as des questions sur la nouvelle édition des CLI, n'hésite pas. J'ai l’originale à portée de main donc je peux répondre très précisément aux questions le concernant smile

Hors ligne

 

#183 23/06/2022 20:58:29

Coeurdechene
Sbires en goguette
Lieu: Grenoble
Date d'inscription: 07/04/2008
Messages: 2159

Re: Parutions en français

Merci pour la prévenance smile

A priori pas de questions. Je suis juste impatient de voir l'objet fini et de pouvoir le feuilleter.
Mais si je pense à quelque chose, je n'hésiterais pas tongue


Coeur de Chêne, Nain Porte Kwâh
Grand Hachoir de Tregor
Buveur invétéré, Guerrier avéré
Espèce : invertébrés...

Hors ligne

 

#184 23/06/2022 22:26:18

terriblius69
Expert ès calamités
Lieu: Rhône
Date d'inscription: 25/11/2003
Messages: 807

Re: Parutions en français

Bergelmir a écrit:

A propos de l'Atlas, tu peux y aller les yeux fermés, c'est une référence inégalée à l'heure actuelle.
Quant à l'Histoire de la TDM, c'est une série en 12 volumes, éditée par Christopher Tolkien, et qui traite de l'évolution des œuvres de son père. C'est extrêmement intéressant mais est destiné à un lecteur confirmé de Tolkien, maîtrisant déjà les œuvres principales et donc le Silmarillion. La traduction française est toujours en cours puisque seuls les 5 premiers volumes sont traduits.

Merci pour les explications, y compris sur les inédits. Atlas donc et on verra plus tard pour la série de l'Histoire de la TDM. La chute de Numénor qui a été annoncé aujourd'hui sur le site en VO n'en fait pas partie ?
Et une intégrale des Contes et Légendes inachevés, ça peut effectivement m'intéresser même si je sais que j'en ai déjà quelques-uns à la maison... A voir en vrai l'objet et le budget à sa sortie

Dernière modification par terriblius69 (23/06/2022 22:26:46)


A touché le fond mais creuse encore.

Hors ligne

 

#185 23/06/2022 22:53:39

Foradan
Mollet de plomb
Lieu: Normandie
Date d'inscription: 13/05/2002
Messages: 13260
Site web

Re: Parutions en français

Terriblius, fais moi penser à te montrer un échantillon le mois prochain, ce sera plus parlant si tu feuillettes.

Hors ligne

 

#186 24/06/2022 12:46:54

Bergelmir
Archiviste de Tolkien
Lieu: Dans les montagnes
Date d'inscription: 09/01/2019
Messages: 216
Site web

Re: Parutions en français

terriblius69 a écrit:

Merci pour les explications, y compris sur les inédits. Atlas donc et on verra plus tard pour la série de l'Histoire de la TDM. La chute de Numénor qui a été annoncé aujourd'hui sur le site en VO n'en fait pas partie ?
Et une intégrale des Contes et Légendes inachevés, ça peut effectivement m'intéresser même si je sais que j'en ai déjà quelques-uns à la maison... A voir en vrai l'objet et le budget à sa sortie

Non, il faut bien garder en tête que The Fall of Númenor sera un ouvrage à part et probablement qu'un simple recueil de textes déjà connus mais actuellement éparpillés dans différents ouvrages (Seigneur des Anneaux, Silmarillion, Contes et légendes inachevés, volumes IX et XII de la série HoME, etc etc). L'intérêt du livre résidera donc dans le choix éditorial de regrouper l'ensemble (ou presque) des textes sur le Deuxième Âge en un seul volume.

Attention sur l'utilisation du terme "intégrale" lorsque l'on parle de Contes et légendes inachevés car si l’œuvre existe bien en 3 volumes, c'est surtout un découpage très français et il se limite aux éditions de poche. De fait, une édition grand format des CLI est toujours une intégrale et il n'y a rien d'exceptionnel là-dedans. Ce n'est donc pas une caractéristique importante de l'édition à venir, contrairement au fait que celle-ci soit reliée et illustrée (une première en VF) ou à la mise à jour de la traduction. Dernier point, le prix est connu et est fixé à 44,90 €.

Hors ligne

 

#187 24/06/2022 18:38:11

Lauriaen
Tourneuse de pages
Lieu: ...
Date d'inscription: 10/09/2013
Messages: 727

Re: Parutions en français

Mais... mais, stop, arrêtez, il y en a trop qui m'intéressent tongue

Alors, l'atlas, je sens que je vais craquer. Il y a un visuel quelque part de l'intérieur ? En vf ou vo.

Les contes et légendes inachevés, j'ai une édition poche assez simple, la version illustrée me tente tellement !

Et, si le Seigneur des anneaux ressort avec la nouvelle  charte graphique... j'ai tellement envie de craquer aussi, je n'aime pas trop la première version chez Bourgeois, visuellement.

... Et on va s'arrêter là pour l'instant whistling

Hors ligne

 

#188 24/06/2022 21:18:59

Bergelmir
Archiviste de Tolkien
Lieu: Dans les montagnes
Date d'inscription: 09/01/2019
Messages: 216
Site web

Re: Parutions en français

Lauriaen a écrit:

Mais... mais, stop, arrêtez, il y en a trop qui m'intéressent tongue

Alors, l'atlas, je sens que je vais craquer. Il y a un visuel quelque part de l'intérieur ? En vf ou vo.

Les contes et légendes inachevés, j'ai une édition poche assez simple, la version illustrée me tente tellement !

Et, si le Seigneur des anneaux ressort avec la nouvelle  charte graphique... j'ai tellement envie de craquer aussi, je n'aime pas trop la première version chez Bourgeois, visuellement.

... Et on va s'arrêter là pour l'instant whistling

Oui, tu peux voir les photos de l'Atlas sur cette page où j'ai regroupé toutes celles révélées par Bragelonne.
(Ce ne sont pas les cartes de la VO, elles ont été refaites pour l'occasion.)

Concernant le SDA, une petite précision : ce sera bien la nouvelle charte graphique mais les illustrations ne seront pas modifiées donc les couvertures vont rester assez proches des actuelles. Je ne sais pas ce que tu n'aimes pas sur la première mais si ce sont les illustrations d'Alan Lee, je te conseille d'attendre l'édition intégrale de l'an prochain.

smile

Dernière modification par Bergelmir (24/06/2022 21:19:57)

Hors ligne

 

#189 24/06/2022 22:13:39

terriblius69
Expert ès calamités
Lieu: Rhône
Date d'inscription: 25/11/2003
Messages: 807

Re: Parutions en français

Alors si tu amènes des échantillons, le programme de l'Elbakin Party est déjà tout trouvé pour moi happy. Allez, de temps en temps, je sortirai pour manger et discuter un peu quand même.


A touché le fond mais creuse encore.

Hors ligne

 

#190 25/06/2022 06:21:06

Lauriaen
Tourneuse de pages
Lieu: ...
Date d'inscription: 10/09/2013
Messages: 727

Re: Parutions en français

Concernant le SDA, une petite précision : ce sera bien la nouvelle charte graphique mais les illustrations ne seront pas modifiées donc les couvertures vont rester assez proches des actuelles. Je ne sais pas ce que tu n'aimes pas sur la première mais si ce sont les illustrations d'Alan Lee, je te conseille d'attendre l'édition intégrale de l'an prochain.
smile

Les couvertures sont un peu froides à mon goût, c'est vrai, mais c'était plus la mise en page de la couverture,  avec ces tout petits titres en minuscules perdus au milieu (comme les autres livres des éditions Bourgeois).

Mais je verrai une fois le visuel dévoilé, merci pour toutes les précisions !

Hors ligne

 

#191 13/07/2022 20:45:45

Asternosis
Apprenti
Date d'inscription: 18/07/2021
Messages: 31

Re: Parutions en français

Hello tout le monde,

Les visuels de la MAJ seigneur des anneaux ont été révélés. Pas de grosses surprises, mais j'espère que le bandereau en bas, lequel introduit la série à venir les anneaux du pouvoir, peut s'enlever... Car sinon ... Autant dire que ce n'est pas terrible et que cette refonte n'est qu'un simple prétexte publicitaire sad

Hors ligne

 

#192 18/07/2022 09:24:01

Allana
Novice
Date d'inscription: 08/04/2022
Messages: 14

Re: Parutions en français

J'ai vu que les 3 volumes du seigneur des anneaux allaient reparaitre chez Christian Bourgeois en septembre.

Sont-ils broches ou reliés ?

J'ai également lu qu'une intégrale allait paraître en 2023: est-ce toujours d'actualité ?

Hors ligne

 

#193 18/07/2022 12:45:38

Bergelmir
Archiviste de Tolkien
Lieu: Dans les montagnes
Date d'inscription: 09/01/2019
Messages: 216
Site web

Re: Parutions en français

Allana a écrit:

J'ai vu que les 3 volumes du seigneur des anneaux allaient reparaitre chez Christian Bourgeois en septembre.

Sont-ils broches ou reliés ?

J'ai également lu qu'une intégrale allait paraître en 2023: est-ce toujours d'actualité ?

Exception faite de la couverture et des corrections de coquilles, ils seront identiques à l'édition actuellement disponible en grand format donc les 3 volumes seront brochés.

L'édition intégrale, reliée et illustrée, est plus que jamais d'actualité et l'on sait même quelle édition VO lui servira de modèle.

Je t'invite à remonter un peu le fuseau pour voir les liens que j'ai donnés plus haut (et ainsi m'éviter de les spammer lol).

Hors ligne

 

#194 18/07/2022 14:47:47

Allana
Novice
Date d'inscription: 08/04/2022
Messages: 14

Re: Parutions en français

Effectivement, j'ai bien trouvé, cela s'annonce très beau !

Merci pour la réponse

Hors ligne

 

#195 19/07/2022 14:18:55

Bergelmir
Archiviste de Tolkien
Lieu: Dans les montagnes
Date d'inscription: 09/01/2019
Messages: 216
Site web

Re: Parutions en français

J'en profite pour faire une dernière mise à jour car les couvertures manquantes des publications 2022 sont tombées !

Voici donc Les Étymologies, Peintures et Aquarelles, et Les Lettres du Père Noël.

Vivement la rentrée smile

Dernière modification par Bergelmir (19/07/2022 14:36:55)

Hors ligne

 

#196 23/07/2022 08:08:51

Dakeyras
Sedai
Date d'inscription: 09/08/2007
Messages: 119

Re: Parutions en français

Concernant l'ancienne et la nouvelle maquette du SDA les deux me plaisent et me déplaisent pour différentes raisons.

Concernant l'ancienne, les minuscules et la couleur de la police titre et auteur sont moches mais au moins cela laisse la part belle à l'illustration. Sur la nouvelle maquette des 3 tomes, l'illustration a été rognée, on perd beaucoup en bas, on gagne un peu en haut, la définition n'est pas la même, les teintes sont différentes et sur la Fraternité de l'Anneau on voit un bout de ciel gris particulièrement moche que je ne retrouve nulle part sur le net (même l'édition anglais avec cette maquette garde exactement le dessin comme il est au sur la première maquette français = donc pas de ciel gris). Je ne comprends pas ce choix éditorial français.

https://i.postimg.cc/NFG8c0r5/Tolkien-Le-Seigneur-des-Anneaux-1-NED.jpg
https://i.postimg.cc/c4nCJSMH/6a00d8342e8a5353ef01bb09e113b2970d.jpg

Je préfère la nouvelle maquette pour le titre et nom de l'auteur mais pour l'illu on perd beaucoup trop d'informations et ce ne sont plus les formats d'origines.

Pour l'édition intégrale 2023 il s'agira de celle avec le jaspage rouge et la signature de Tolkien +ses illustrations.

https://i.postimg.cc/gjdpcCYw/3812776-lotr3.jpg

Hors ligne

 

#197 23/07/2022 09:57:24

Bergelmir
Archiviste de Tolkien
Lieu: Dans les montagnes
Date d'inscription: 09/01/2019
Messages: 216
Site web

Re: Parutions en français

Dakeyras a écrit:

Concernant l'ancienne et la nouvelle maquette du SDA les deux me plaisent et me déplaisent pour différentes raisons.

Concernant l'ancienne, les minuscules et la couleur de la police titre et auteur sont moches mais au moins cela laisse la part belle à l'illustration. Sur la nouvelle maquette des 3 tomes, l'illustration a été rognée, on perd beaucoup en bas, on gagne un peu en haut, la définition n'est pas la même, les teintes sont différentes et sur la Fraternité de l'Anneau on voit un bout de ciel gris particulièrement moche que je ne retrouve nulle part sur le net (même l'édition anglais avec cette maquette garde exactement le dessin comme il est au sur la première maquette français = donc pas de ciel gris). Je ne comprends pas ce choix éditorial français.
Je préfère la nouvelle maquette pour le titre et nom de l'auteur mais pour l'illu on perd beaucoup trop d'informations et ce ne sont plus les formats d'origines.

Il me semble que tu as été trop vite en besogne sur tes réflexions à propos des illustrations et c'est pour cela que tu ne comprends pas le choix éditorial wink

Non, les illustrations n'ont été rognées. Je pense que tu as fait cette déduction parce que tu as cru que le vilain bandeau promotionnel faisait partie de la couverture mais je peux te rassurer tout de suite à ce sujet : il s'agit d'un bandeau détachable.
En revanche, les illustrations ont bien été rehaussées pour le besoin éditorial (place requise pour auteur et titres) mais cela ne remettra pas en cause leur intégrité puisque tout ce que tu voyais sur les anciennes couvertures sera bel et bien présent. En somme, tu auras juste l'impression d'avoir des couvertures zoomées en regardant les anciennes éditions.

En revanche, je suis assez curieux de voir la colorimétrie. Si les images que laissent filtrer les éditeurs peuvent être sur-contrastées (c'est typiquement le cas d'Harper Collins, l'éditeur UK de Tolkien), ce n'est généralement pas le cas de Bourgois. Mais dans le cas présent (SDA + Silm), mêmes les images fournies directement par leurs soins ont des teintes différentes alors je suis impatient d'avoir le rendu une fois en main.

Tout ceci pris en compte, comme je te rejoins volontiers sur le problème de la police et des majuscules sur l'ancienne charte graphique, j'ai tendance à penser au contraire que cette nouvelle charte sera bien plus réussie que la précédente.
Entre le cadrage fait en fonction de l'espace auteur/titres, la disparition de la particularité propre à Bourgois dont je viens de parler, et une potentielle légère retouche des contrastes des illustrations originales pour mieux les accorder à la couverture, j'ai le sentiment que le résultat sera au rendez-vous. Réponse dans un gros mois !
big_smile

Hors ligne

 

#198 23/07/2022 13:46:50

Dakeyras
Sedai
Date d'inscription: 09/08/2007
Messages: 119

Re: Parutions en français

Le terme rogné était inapproprié c'est vrai. Mais le rehaussement diminue limpact de la couverture des deux tours je trouve qui perd ce long chemin qui mène à Edoras. La nouvelle couv gagne en ciel mais perd ce regard qui partait du bas pour se diriger vers Edoras. Ce qui me dérange sur la couv de la Fraternité c'est ce ciel gris sans nuance que je ne retrouve pas sur l'illustration originale (en tout car je cherche sur le net je ne trouve pas). Je viens de voir la même maquette en anglais qui garde l'illu de la première maquette donc pas de rehaussement.

Hors ligne

 

#199 27/07/2022 14:51:26

Dakeyras
Sedai
Date d'inscription: 09/08/2007
Messages: 119

Re: Parutions en français

Sinon je viens d'acheter la nouvelle traduction du Silmarillion et je trouve l'édition décevante car trop petite à mon goût par rapport aux anciennes qui permettaient de mieux profiter des superbes illustrations. Ici  c'est très condensé, pas de papier glacé, bon... question de goût.

Hors ligne

 

Pied de page des forums