#21 13/09/2003 11:59:20

Ys
Compagnon des Devoirs
Lieu: Saint Emilion
Date d'inscription: 25/04/2002
Messages: 1488
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Excellent!!! smile :shock:
Décidément, t'as de tout sous ton chapeau!!! :-P


Hurin, désespéré resta debout devant les murailles muettes d'Echoriath. A l'ouest, le soleil perça les nuages et tacha de rouge ses cheveux blancs. Alors, seul dans le désert, il pleura à grands cris, ne se souciant pas d'être entendu, il maudit ce pays sans pitié et grimpa finalement sur un rocher pour s'écrier d'une voix forte, tourné vers Gondolin:
- Turgon, Turgon, souviens toi du Marais de Serech! O Turgon, n'entends tu rien derrière tes remparts?
Mais il n'y eut comme réponse que le bruit du vent dans les herbes sèches.
- Elles avaient la même voix à Serech au crépuscule, dit Hurin.

Le Silmarillion

Hors ligne

 

#22 13/09/2003 14:33:29

Moriakin
Capitaine en second de l'armée royale de Gondolin
Lieu: Lausanne (Suisse)
Date d'inscription: 20/12/2002
Messages: 1072
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Oui vraiment excellent big_smile ! On se sent vraiment plongé dans l'action,ça a l'air très bien ficelé, bref ils manquent plus que environ 150 mio de $ pour achever le travail et c'est dans la poche lol wink.



PS: Gillo, sais-tu qui l'a écrit??


http://membres.lycos.fr/jackfilm/sign%20aout04.jpg

''Turgon avait brisé l'isolement de Gondolin et était venu à la tête de dix mille soldats aux armures brillantes dont les lances et les épées faisaient comme une forêt.''

Hors ligne

 

#23 13/09/2003 19:59:01

Gillossen
Spécialiste en résurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 33519
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Oui, un américain (Je crois.) qui travaille en " groupe " sur " sa " version du Sil. wink


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#24 16/09/2003 11:18:54

Gil-galad
Lance Divine
Lieu: Lille
Date d'inscription: 25/04/2002
Messages: 873
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Oui vraiment excellent big_smile ! On se sent vraiment plongé dans l'action,ça a l'air très bien ficelé, bref ils manquent plus que environ 150 mio de $ pour achever le travail et c'est dans la poche lol wink.

C'est ce que je me disais aussi, parce que question budget... :shock: Jolie trouvaille en tous cas ! big_smile Bizarre qu'il n'y ait pas plus de réactions. :?

Hors ligne

 

#25 19/09/2003 14:12:29

Gillossen
Spécialiste en résurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 33519
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Bizarre qu'il n'y ait pas plus de réactions.  :?

Eh oui... sad
C'était bien la peine de faire bosser Thys. :-P :?


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#26 19/09/2003 22:29:49

Aléa
Fille de la Terre
Lieu: Orléans
Date d'inscription: 18/09/2003
Messages: 1769
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

T'inkiète Thys, t'as pas bossé pour rien!!

Pas d'adaptation au ciné, tant mieux!!!! Le silmarillon n'est pas assez linéaire pour en faire un film, je pense.
C'est sûr que certains passages pourraient être adaptables comme ceux avec Turin ou encore Hurin. ( l'extrait de script est terrible)
Par contre, j'imagine mal Valinor qui serait forcément moins réussi que dans notre imagination.... Ou encore l'histoire de Beren et Luthien qui serait certainement transformée en romance à l'eau de rose sad


Hey dol, merry dol, ring a dong dillo!

Hors ligne

 

#27 01/10/2004 13:31:36

Gillossen
Spécialiste en résurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 33519
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Bon, je UP moi-même le sujet dont je rappelais l'existence l'autre jour... smile


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#28 01/10/2004 16:40:46

Karnir
Lige
Lieu: Nantes
Date d'inscription: 20/07/2004
Messages: 56
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

sympathique le script !!
mais que le silmarillion reste tel quel et surtout pas d'adaptation ciné.... angry
et encore moins de serie siouplait... du genre entrecoupée de pub toutes les demi heures pour payer les 150 mio de$ de production...


<span style='font-size:8pt;line-height:100%'>The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with weary feet,
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
And whither then ? I cannot say.</span>

Hors ligne

 

#29 02/10/2004 19:49:52

Gillossen
Spécialiste en résurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 33519
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Ca aura été bien la peine de le remonter, on dirait. huh


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#30 02/10/2004 21:35:29

tasslehoff
a revu l'écureuil
Lieu: Lyon
Date d'inscription: 21/10/2002
Messages: 1351
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Ben c'est difficile de dire quelque chose de plus. Je pense qu'on est tous d'accord sur l'inadaptabilite du Sil.


Aviendha: Now say, "Thank you, Mat."
Elayne: "Thank you." These are strange words you are telling me to say. Is this some spell in The Old Tongue? Have I raised the dead?
Aviendha: You have raised your conscience.
Elayne: My what?

Ce poste est a la memoire de tous ceux qui ont injustement perdu le tournoi.

Vive Lord F.

Hors ligne

 

#31 02/10/2004 23:29:46

Anarion
Primarque
Lieu: Gotham City
Date d'inscription: 07/12/2003
Messages: 6262
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

tasslehoff,samedi 02 octobre 2004, 21:35 a écrit:

Je pense qu'on est tous d'accord sur l'inadaptabilite du Sil.

L'inaptabilité tel quel, oui (j'entend par là un film), c'est comme vouloir adapter toute la Bible au cinéma, c'est pas possible d'un point de vue structurel et de la richesse.
En revanche, au ciné, on a bien adapté les Dix Commandements, La passion du Christ,... alors pourquoi pas des épisodes majeur du Sil unsure
Cependant, je comprend la position de C.Tolkien...


"Un p'tit tour de magie peut-être? Ce crayon, je vais le faire disparaître. TADAAAM!! Il a...dis-pa-ru..."

Hors ligne

 

#32 03/10/2004 19:57:55

Gillossen
Spécialiste en résurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 33519
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Anarion,samedi 02 octobre 2004, 23:29 a écrit:

tasslehoff,samedi 02 octobre 2004, 21:35 a écrit:

Je pense qu'on est tous d'accord sur l'inadaptabilite du Sil.

L'inaptabilité tel quel, oui (j'entend par là un film), c'est comme vouloir adapter toute la Bible au cinéma, c'est pas possible d'un point de vue structurel et de la richesse.
En revanche, au ciné, on a bien adapté les Dix Commandements, La passion du Christ,... alors pourquoi pas des épisodes majeur du Sil

Effectivement, d'autant que c'est justement quelque chose qu'on avait déjà mentionné, en tant que façon de procéder. Donc, avant de dire qu'il n'y a rien à ajouter... smile


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#33 11/10/2004 01:56:07

Joss
Traîtrise en tout genre
Lieu: Rennes/Brest
Date d'inscription: 23/04/2002
Messages: 6192
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Anarion,samedi 02 octobre 2004, 23:29 a écrit:

En revanche, au ciné, on a bien adapté les Dix Commandements, La passion du Christ,...

Y'a même eu les Onze Commandements, donc ...
Bon ok je sors wink

Mais je crois vraiment qu'on peut faire un très bon film sur le lai de Beren et Luthien sans tomber dans une romance à l'eau de rose smile C'est quand même sans commune mesure avec celle qui lie Arwen et Aragorn !


"Tout petit déjà, j'ai toujours voulu devenir maire. Plus qu'une vocation, c'est une nécessité pour moi d'aider les autres, de vous aider. Je me présente devant vous aujourd'hui et vous le demande du fond du cœur, laissez-moi vous aider."
Discours de campagne 20082013, quelques heures avant les évènements tragiques du 17 aôut.

Hors ligne

 

#34 11/10/2004 10:35:47

Anarion
Primarque
Lieu: Gotham City
Date d'inscription: 07/12/2003
Messages: 6262
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Shinji ar Barzh,lundi 11 octobre 2004, 01:56 a écrit:

Anarion,samedi 02 octobre 2004, 23:29 a écrit:

En revanche, au ciné, on a bien adapté les Dix Commandements, La passion du Christ,...

Y'a même eu les Onze Commandements, donc ...
Bon ok je sors wink

mrgreen

Si (vraiment hypothétique puisque C.Tolkien a bien dit qu'il ne céderait jamais les droits) ce genre de projet voit le jour dans quelques décennies, c'est clair que certains passages majeurs pourraient donner quelque chose de bien: la chute de Gondolin, Beren et Luthien, l'épisode de l'Alqualonde (je crois que c'est ça unsure ),...


"Un p'tit tour de magie peut-être? Ce crayon, je vais le faire disparaître. TADAAAM!! Il a...dis-pa-ru..."

Hors ligne

 

#35 11/10/2004 13:09:21

Llark
Novice
Date d'inscription: 11/10/2004
Messages: 1

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Il y bien eu des tentatives plus ou moins réussies de réalisations autour des mythologies grecques ou nordiques... En général par épisodes ou qq parties (Jason, l'Odysée, Troie, Siegfried...)
Certes la plupart de personnage ont un destin assez tragiques et les films où le héros meurt à la fin ont helas peu de succès mais bon
La geste de Hurin me parait adaptable quand même.
Luthien et Beren aussi.
Et dépeindre en passant de jolis paysages et royaumes ou histoires associées.

ça fait rêver...


Hors ligne

 

#36 11/10/2004 18:44:21

marvin rouge
bourgmestre fourbe
Lieu: Limoges
Date d'inscription: 09/10/2002
Messages: 921
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Personellement, même si il est vrai qu'il y a bien quelques parties adaptables, je préfère quand même qu'on y touche pas, histoire de laisser un bel espace pour notre imaginaire en onirocolor, pour ces moments épiques!


Ne soyez rien ; devenez sans cesse.

Hors ligne

 

#37 20/05/2005 09:41:55

Gillossen
Spécialiste en résurrection
Lieu: Entre deux chapitres
Date d'inscription: 20/04/2002
Messages: 33519
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Certains fans se font carrément des trailers... tongue


“THE SILMARILLION Part 1"

---------------

MPAA Warning

New Line logo appears on screen (Valinor music plays)

(Galadriel V.O.)
"In the beginning, there was light..."

SWEEPING SHOT OF THE TWO TREES, AT THE TIME OF MINGLED LIGHT

"...there was beauty..."

SHOT OF THE ELVES AWAKENING, LOOKING AT THE STARS

"... there was joy."

SHOT OF A VALINORIAN FEAST, CLOSE-UP ON GALADRIEL AND FINROD LAUGHING

CUT TO BLACK
"But Darkness...
SHOT OF MORGOTH ON HIS THRONE
"...entered the world"

(Dark, intense music (Angband theme) plays)

SHOT OF THANGORODRIM UNDER A DARK SKY
SHOT OF ORCS POURING DOWN THE VALE OF SIRION
SHOT OF THE BURNING OF THE SHIPS AT LOSGAR

CUT TO FEANOR IN TIRION, SPEAKING POWERFULLY BEFORE THE NOLDOR
"Melkor murdered my Father, the King..."
SHOT OF FINWE STANDING HIS GROUND AT FORMENOS
"...and stole my life's greatest work..."
SHOT OF THE SILMARILS BEING MADE, THEN CLOSE-UP ON FEANOR
"Morgoth I name him... the Black Foe of the World!"

CUT TO FINGOLFIN SPEAKING TO TURGON (after the confrontation in Finwe’s Hall)
"Feanor is proud…”
SHOT OF FEANOR CHARGING THROUGH RANKS OF ORCS DURING DAGOR-NUIN-GILIATH.
CUT TO AULE SPEAKING BEFORE THE RING OF DOOM
“He is the greatest ever to have been born within this world”
CUT BACK TO FINGOLFIN
“His pride will be his undoing”

Main theme plays

WRITING ON BLACK SCREEN:
"This December"

(Feanor V.O, still speaking to the Noldor)
"Return with me to Middle-Earth..."
FLYING SHOT OF THE BLUE MOUNTAINS
“…to the mountains and the forests..."
SHOTS OF DORIATH AND VINYAMAR
"...to the sweet rivers and wide lands…”
SHOT OF THINGOL GAZING AT MELIAN ACROSS A GLADE
“…where we shall find joy… or freedom at the very least.”
SHOT OF THE HOST OF THE NOLDOR CHEERING FEANOR


WRITING ON BLACK SCREEN:
“Before the Rings were forged…”

SHOT OF FEANOR BATTLING GOTHMOG
SAURON NEELING BEFORE MORGOTH
Morgoth: “What is your report, Sauron?”
SHOT OF THE CROSSING OF HELCARAXE, WEEPING TURGON HOLDING ELENWE.
SHOT OF CELEGORM AMBUSHING ORCS DURING THE SECOND BATTLE
SHOT OF FINGON AND MAEDHROS DRINKING TOGETHER IN VALINOR
SHOT OF UNGOLIANT CHASING MORGOTH
SHOT OF FEANOR POINTING A SWORD AT FINGOLFIN
Feanor: “Get thee gone, and take thy due place!”

WRITING ON BLACK SCREEN:
“There were the Three Jewels”

SHOT OF FEANOR HOLDING THE SILMARILS PROUDLY IN VALINOR
(Varda V.O.)
“The fate of the world is locked within the Silmarils”
SHOT OF THE JEWELS IN MORGOTH’S CROWN

(Feanor V.O.)
“War shall Morgoth have, and hatred undying!”
FLYING SHOT OF DAGOR AGLAREB
SHOT OF FEANOR AND HIS SONS TAKING THE OATH
“In Middle-Earth, we shall have Kingdoms of our own…”
SHOT OF THE HOST OF FINGOLFIN ARIVING AT THE RISING OF THE SUN, BANNERS FLYING
“…Fair shall the end be, though hard shall be the road...”
SHOT OF GALADRIEL LOOKING OUT OVER THE VALE OF SIRION
SHOT OF FEANOR SURROUNDED DURING THE SECOND BATTLE
“…and no longer shall we be slaves of the jealous Valar.”

CUT TO VARDA SPEAKING TO MANWE
“The lies of Melkor…”
CLOSE-UP ON MANWE, LOOKING SORROWFULL
“…are sown deep.”


Intense, stirring music plays

SHOT OF THE BATTLE AT ALQUALONDE
SHOT OF MAEDHROS GOING TO PARLEY WITH MORGOTH'S MESSENGERS
SHOT OF YAVANNA CRYING OVER THE TREES
SHOT OF FEANOR SPEAKING TO MANWE'S MESSENGER
“If Feanor cannot overthrow Morgoth, at least he delays not to assail him…”
SHOT OF BALROGS ISSUING FROM ANGBAND
SHOT OF FINGOLFIN FACING FEANOR BEFORE THE THRONE OF MANWE
Fingolfin: “Half brother in blood, full brother in heart will I be...”
SHOT OF THE SINDARIN ELVES DURING THE FIRST BATTLE
CLOSE-UP ON FINGOLFIN EXTENDING HIS HAND
“…you shall lead, and I will follow...”
SHOT OF THE HOST OF FINGOLFIN WALKING THROUGH BLOWING SNOW
SHOT OF FINGOLFIN STARING AT THE FLAMES ACROSS THE SEA
“May no new grief divide us.”


(music increases)
WRITING ON BLACK SCREEN
“From the creators of “The Lord Of The Rings””


SHOT OF THE MUSIC OF THE AINUR
FLYING SHOT OF FEANOR APPROACHING ANGBAND’S GATE
SHOT OF THE RISING OF THE MOON
SHOT OF MELKOR TEACHING IN VALINOR, TULKAS LOOKING AT HIM DARKLY
CUT TO FEANOR SPEAKING TO MANWE’S MESSENGER
“Yea, in the end, even the Valar will follow me!”
SHOT OF MELIAN PUTTING FORTH HER POWER, MAKING THE GIRDLE OF MELIAN
SHOT OF MAEDHROS HANGING FROM THE CLIFF, AND FINGON PUTTING AN ARROW TO HIS BOW, TEARS FLOWING
SHOT OF TULKAS WRESTLING WITH MELKOR
SHOT OF MELKOR BEFORE THE RING OF DOOM
Feanor: “I will pursue with hatred and vengence to the end of the world…”
SHOT OF FEANOR LEADING THE NOLDOR FROM VALINOR
“…be he Vala, Demon, or Elf…"
SHOT OF MANDOS ON THE HIGH ROCK IN ARAMAN
“…or man yet to be born…”
SHOT OF THE FIRST MEN COMING OVER THE BLUE MOUNTAINS
SHOT OF BALROGS CLOSING IN ON FEANOR
“…ANYONE who would withhold from me…”
SHOT OF THE HOST OF FINGOLFIN MARCHING ON THE GATES OF ANGBAND
CLOSE-UP OF FEANOR WIELDING A SWORD IN BATTLE
SHOT OF THE THREE JEWELS TOGETHER
CLOSE ON FEANOR'S FACE:
‘…a Silmaril!”

WRITING ON BLACK SCREEN:
THE SILMARILLION

CLOSE-UP ON MANDOS:
“To me shall Feanor come soon”

December 17, 2008

Mais bon, je m'attendais à découvrir un truc bidouillé en vidéo moi, parce que rien que du texte... mrgreen whistling


Can I Interest You In A Comfy London Apartment At 221B Baker St.?

Hors ligne

 

#38 20/05/2005 09:59:01

darkfriend
Nae'blis
Lieu: Riviera vaudoise (Suisse)
Date d'inscription: 22/05/2003
Messages: 1442
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Marrant! tongue

Il faut quand même bien dire que l'imagination ça coûte nettement moins cher que la réalisation effective du truc...et avec tous les effets spéciaux possibles, en plus... wink !

Sinon, pour reparler du sujet de l'adaptation du Silmarillon, il y a tout de même un défaut majeur par rapport au SDA, c'est l'absence de fil rouge (comme l'anneau : toute la trame est tendue vers la destruction de l'anneau et de Sauron....il me semble que les Silmarils, par contrarion, dirigent moins la trame de l'histoire...

(m'enfin, avec toutes les bêtises que je dis, ça me donne l'envie de relire ce pavé une bonne fois pour toutes... ph34r !)


Fra der Kracht der Duken ud der Liga!!

Gaspard de la nuit

Hors ligne

 

#39 20/05/2005 10:27:04

Foradan
Mollet de plomb
Lieu: Normandie
Date d'inscription: 13/05/2002
Messages: 12210
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

Pas de fil conducteur???? blink Pourtant, on a la quête des silmarili et le serment des fils de Fëanor, la lutte contre Melkor et la lignée de l'arbre blanc (enfin, si on ajoute l'akkalabeth pour retrouver trace d'Elendil).

Le plus complexe à suivre, c'est Turin; son histoire ne se raccroche que grâce à son père, Gondolin, le nauglamir et Doriath (avec Beren et Luthien plus tard).
Mais au vu de cette "bande annonce" axée sur Fëanor, faudra plusieurs films (et puis ça fait beaucoup de choses pour une BA, ça va être dense comme script)

Hors ligne

 

#40 20/05/2005 11:47:17

Fastolph Bolger
Roi des Kong
Date d'inscription: 24/04/2002
Messages: 1485
Site web

Re: Nouvelle traduction ! [Un film basé sur le Silmarillion ?]

En tout cas ça donne vraiment envie de voir tout ça en image ohmy et ça me fait penser que finalement c'est pas si improbable que ça et même tout à fait réalisable smile

Rhââââ je veux voir l'attaque de Gondolin.
Mais c'est clair que pour tout adapter il faudrait au moins 3 trilogies lol

Hors ligne

 

Pied de page des forums