Vous n'êtes pas identifié.
Le forum va prochainement être mis à jour.
Merci de vérifier que l'adresse email renseignée dans votre profil est valide et que vous l'utilisez encore.
Vous pourriez en avoir besoin prochainement ;)
#1 04/02/2023 09:07:44
Le Grand Arbre au centre du monde - Makiko Futaki
Makiko Futaki était l'une des grandes animatrices du studio Ghibli, hélas morte en 2016. En 1989, elle a publié au Japon un beau livre illustré pour la jeunesse : Le Grand Arbre au centre du monde. Il vient seulement d'être traduit en français, en octobre dernier, par les éditions Ynnis, qui font un gros travail pour faire connaître en France les romans et albums jeunesse dont s'inspirent les films d'animation japonais (Ghibli et autres).
L'histoire commence dans une vallée encaissée au pied d'un arbre gigantesque qui rythme les saisons et prodigue toutes sortes de bienfaits à Sissi et à sa grand-mère. Un jour, Sissi entrevoit un grand oiseau doré volant au-dessus de l'arbre, et elle conçoit le désir de grimper au tronc pour trouver cet oiseau. Ce voyage éprouvant va la placer face à des périls qui menacent le peu qu'elle et sa grand-mère possèdent, mais il lui fera aussi faire d'étonnantes rencontres.
La quantité de texte reste limitée, ce qui rend le livre accessible à un public jeune : à vue de nez, je dirais 8-10 ans, voire moins s'il y a un adulte à côté pour faire la lecture ou se charger des passages un peu longs.
Le livre est au format A5, avec une solide couverture rigide et un titre doré, et un papier de bonne qualité. Tout cela met bien en valeur les illustrations, qui sont extrêmement nombreuses (le dessin prime sur le texte) et joliment détaillées. Makiko Futaki aime dessiner les paysages et son style aquarellé, logiquement proche de son travail pour Ghibli, déploie des nuances de couleurs qui entretiennent l'ambiance à merveille.
Disons-le tout de suite : c'est vraiment un album pour la jeunesse. Son intrigue repose sur des bases simples et qui peuvent paraître classiques en 2023. Mais il faut garder en tête que ce livre est traduit plus de 30 ans après sa parution initiale ! Il a été écrit en 1989, peu après la sortie de Nausicaä, du Château ambulant, de Mon voisin Totoro et des premiers classiques du studio Ghibli, pendant qu'aux États-Unis, la fantasy, c'était Dark Crystal, Labyrinthe et Willow, et que Disney venait de sortir La Petite Sirène, tandis qu'en France c'est Le Roi et l'Oiseau, Gandahar et les dessins animés Astérix. Quant aux livres pour la jeunesse, en 1989, ce sont, en France, les albums de Pef (Le Monstre poilu, Le Prince de Motordu) et les traductions des romans d'Astrid Lindgren (Fifi Brindacier, Ronya fille de brigand). Les romans jeunesse avec des univers de fantasy complexes, ça n'existe pas, en dehors du Hobbit de Tolkien et de L'Histoire sans fin de Michael Ende.
Dans ce contexte, Le Grand Arbre au centre du monde apparaît plus novateur. Son histoire repose résolument sur les ressorts d'une quête initiatique, où le merveilleux n'est jamais loin du cauchemardesque. Il rappellera immanquablement aux fans de Ghibli l'atmosphère de films comme Le Château dans le ciel et Nausicaä, mais reste ancré dans la fantasy plutôt que dans la SF.
Lu en 2023, le livre frappe par ses préoccupations écologiques, qui sous-tendent toute l'intrigue. Il exprime le même attachement à la nature sauvage qui transparaît dans les films du studio Ghibli, et paraît plus que jamais actuel.
Si vous aimez ce que fait le studio Ghibli, vous pouvez vous procurer ce livre les yeux fermés en sachant qu'il vous fera passer un très bon moment de lecture, ou bien qu'il fera un beau cadeau pour initier un enfant à la fantasy écologique (et à l'illustration de fantasy). Si vous ne connaissez pas les univers de Ghibli, prenez le temps de voir ce que vous pensez du style graphique en aquarelles, mais je vous le recommande quand même : il est fin et nuancé, et au service d'un superbe conte.
Dernière modification par Tybalt (04/02/2023 09:10:15)
Hors ligne
#2 06/02/2023 07:44:21
- S'ren
- Elbakinien d'Argent
- Lieu: Dans les nuages
- Date d'inscription: 21/04/2021
- Messages: 541
Re: Le Grand Arbre au centre du monde - Makiko Futaki
Quelle jolie découverte !
Merci beaucoup, je le note pour un achat très prochainement !
Est ce que tu saurais me dire le nombre de pages environ ?
Le texte n'a pas l'air trop prépondérant, je pourrais presque l'envisager pour ma fille de 4 ans, selon la longueur totale
"Nous sommes faits de l'étoffe dont sont tissés les vents " La Horde du Contrevent
"Je suis coureuse de route et chien de guerre" Les seigneurs de Bohen
Hors ligne
#3 06/02/2023 19:20:10
- Luigi Brosse
- Six-string samurai
- Lieu: In another castle!
- Date d'inscription: 25/04/2002
- Messages: 6753
- Site web
Re: Le Grand Arbre au centre du monde - Makiko Futaki
Ca donne beaucoup envie !
"Float away, little butterfly. Just flutter away. I got a gig in Vegas. And the wastelands ain't no place for kids."
Hors ligne
#4 07/02/2023 09:03:20
Re: Le Grand Arbre au centre du monde - Makiko Futaki
S'ren a écrit:
Est ce que tu saurais me dire le nombre de pages environ ?
Le texte n'a pas l'air trop prépondérant, je pourrais presque l'envisager pour ma fille de 4 ans, selon la longueur totale
Il y a 144 pages, mais la quantité de texte est très variable selon les pages : ça va de rien (illustrations pleines pages) à deux gros paragraphes, mais c'est souvent une ou deux phrases. Je pense qu'en lecture à haute voix, éventuellement en scindant en plusieurs séances façon feuilleton, ça peut passer avec une petite de cette âge (mais je dis ça à vue de nez).
Dernière modification par Tybalt (07/02/2023 09:03:41)
Hors ligne
#5 07/02/2023 11:29:54
- S'ren
- Elbakinien d'Argent
- Lieu: Dans les nuages
- Date d'inscription: 21/04/2021
- Messages: 541
Re: Le Grand Arbre au centre du monde - Makiko Futaki
Merci! 144 pages, c'est assez costaud, mais si j'arrive à la garder intéressée sur plusieurs soirs, ça peut carrément le faire
"Nous sommes faits de l'étoffe dont sont tissés les vents " La Horde du Contrevent
"Je suis coureuse de route et chien de guerre" Les seigneurs de Bohen
Hors ligne