Vous êtes ici : Page d'accueil > L'Actualité fantasy > Harry Potter

Pas de poursuite pour le traducteur pirate !

Par Gillossen, le dimanche 12 août 2007 à 14:05:31

Comme le confirme la dépêche AFP suivante...
Les éditions Gallimard et l'auteur britannique J.K. Rowling ne se sont pas portées parties civiles et ne réclament aucun dommages et intérêts à l'adolescent de 16 ans, arrêté en début de semaine pour traduction illégale du dernier tome des aventures de Harry Potter, a indiqué samedi l'éditeur dans un communiqué.
L'auteur et l'éditeur ne souhaitaient que dénoncer les réseaux organisés de traducteurs agissant de façon concertée dans le but de tirer profit directement ou indirectement de l'engouement du public, souligne Gallimard.
Un lycéen d'Aix-en-Provence (Bouches-du-Rhône) a été entendu par les enquêteurs sur la mise en ligne d'une traduction pirate du dernier tome des aventures d'Harry Potter, avait-t-on appris mercredi de source judiciaire. Cet adolescent ne semblait pas avoir agi pour l'argent, ajoutait-on de même source.
"Harry Potter and the Deathly Hallows" (Harry Potter et les reliques de la mort) est sorti, en anglais, le 21 juillet. Sa traduction française paraîtra le 26 octobre.
Gallimard, qui édite la version française de Harry Potter, avait été alerté par la Brigade centrale de répression de la contrefaçon industrielle et artistique (BCRCIA) de la publication sur le net de cette traduction pirate.
Afin qu'une enquête puisse être ouverte, Gallimard et J.K. Rowling avaient déposé plainte, a expliqué samedi une porte-parole de l'éditeur français. Mais leur objectif n'a jamais été financier, il vise exclusivement la protection du droit d'auteur, a ajouté la porte-parole.


Dernières critiques

Derniers articles

Plus

Dernières interviews

Plus

Soutenez l'association

Le héros de la semaine

Retrouvez-nous aussi sur :