|
..::
Rencontre avec Ashok K. Banker ::..
Ashok K Banker
vit à Bombay, en Inde, le seul endroit
qu'il considère comme sa maison. Son premier
amour a été la SF et la Fantasy,
à l'âge de 11 ans, il a commencé
à écrire une trilogie de space opéra
rythmée qu'il a finit à 16 ans et
considère comme un exercice d'écriture
à grande échelle.
Sa situation familiale et financière difficile
l'a poussé à quitter l'école
pour chercher un travail à l'âge
de 18 ans. Pendant les deux décennies suivantes,
il a bien réussit en tant qu'écrivain
professionnel, produisant une quantité
phénoménale de scripts pour la télévision,
d'articles pour les journaux et de chroniques
pour les magazines.
Depuis 1993, ses romans ont commencé à
paraître en Inde, faisant de lui l'un des
écrivains indiens anglais les plus connus.
Mais c'est l'enthousiasmante publication de ses
nouvelles SF dans des magazines comme Altair,
Artemis, Interzone, Weird Tales, et GothicNet,
dans l'anthologie Best New Fantasy 2 éditée
par David G Hartwell et Kathryn S Kramer, et une
nomination au Prix Bram Stoker pour l'une de ses
histoires du cycle de Devi, qui ont représenté
un tournant crucial dans sa carrière. En
septembre 2001, sa série fantasy, The Ramayana,
basée sur une ancienne épopée
indienne, a été acheté par
Time Warner Books aux Etats-Unis et en Angleterre,
et par Random House Verlagsgruppe en Allemagne.
Ashok K. Banker répond à quelques
questions sur la publication du premier tome de
la série, Prince of Ayodhya.

Comment décririez-vous
l'épopée originale sanskrite à
des lecteurs occidentaux?
Le Ramayana est le plus vieux
poème épique indien, composé
il y a des milliers d'années (la date exacte
est encore discutée) par un voleur amendé
devenu sage, nommé Valmiki. Il raconte
les aventures d'un jeune prince-guerrier du Nord
de l'Inde, nommé Rama Chandra, et sa guerre
contre les hordes de démons menées
par Ravana. Certains aspects de la saga sont assez
réalistes et corroborés par des
recherches archéologiques et historiques
sur la civilisation Arya de cette époque.
D'autres parties sont clairement mythiques et
fantastiques.
C'est vraiment au lecteur de décider à
quoi il croit et à quoi il ne croit pas,
mais la saga est une aventure excitante qui personnalise
les concepts jumeaux de Karma et de Dharma, qui
sont les bases de la culture et de la philosophie
Védique, qui est devenue plus tard la civilisation
Hindoue.
Est-il vrai que la plupart des Indiens croient
encore implicitement que le conte de Rama et de
ses compagnons est une histoire vraie, et les
considèrent comme appartenant au panthéon
des Dieux Hindou?
Rama, Sita, et Hanuman, pour nommer trois personnages
principaux, sont toujours l'objet de dévotion
un peu partout chez les Indiens.
Je voudrais quand même corriger une erreur
qui est souvent faite : l'Hindouisme n'est pas
une religion polythéiste comme le croient
de nombreuses personnes, mais une foi monothéiste.
L'Hindouisme croit qu'il y a Un Vrai Dieu qui
prend des formes infinies. Quelques-unes unes
de ses formes sont comme Devas et Devis, comme
Ganesh à la tête d'éléphant,
comme Rama qui est considéré comme
un avatar de Vishnu, et Sita qui est un avatar
de Lakshmi, etc. Quoi qu'il en soit, même
les Indiens modernes regardent l'histoire comme
un point central de leur foi et de leur philosophie.
Chaque minute de chaque jour, les gens mesurent
leurs mots et leurs actions par rapport à
ceux de Rama et de ses compagnons, et se jugent
eux-mêmes en regard de cela. Pour le dire
sans prendre de gants, vous ne pouvez pas comprendre
l'Inde si vous ne comprenez pas le Ramayana et
l'autre ancien conte épique, le Mahabharata.
Pourquoi écrire une version moderne du
Ramayana? Est-ce que les concepts, les mots et
les autres détails indiens ne vont pas
être difficiles à appréhender
pour des lecteurs Occidentaux?
C'était le point principal : redire l'histoire
essentielle en restant vrai par rapport aux événements
et aux personnages, et faire en sorte que ce soit
accessible et excitant pour des lecteurs de partout.
Ma seule motivation en remaniant le Ramayana,
plutôt que de simplement faire ma propre
saga fantasy était que c'est un conte stupéfiant
qui a ce que tout amoureux de la fantasy épique
pourrait vouloir : des personnages inoubliables,
des relations dramatiques, des dilemmes moraux
déchirants, des batailles excitantes, des
créatures fantastiques, des moments incroyables,
et tout le long, les concepts étonnants
de Dharma et de Karma qui ont fait de l'Inde un
sujet de fascination et d'étude pour l'Occident.
C'est une histoire qui aurait voulu être
reprise depuis des millénaires, pouvez-vous
imaginer qu'il n'y a pas une seule édition
de ce conte en anglais?
Et pour ce qui est des noms et des concepts peu
familiers, ils sont probablement plus simples
que dans certaines séries fantasy. Parce
que beaucoup de choses qui composent le conte
ont déjà filtré dans les
consciences modernes, à travers de nombreux
écrivains et réalisateurs qui ont
été inspiré par le conte
original à travers les âges.
En quoi votre version du Ramayana diffère-t-elle
de l'originale?
Pour faire simple, j'ai choisi
de montrer et pas de dire. L'épopée
originale contient un paragraphe d'histoire réelle
pour dix de discours religieux. Il y a des milliers
d'années, c'était suffisant pour
parler brièvement d'un incident et louer
les Dieux. Mais j'ai choisi l'approche d'une grande
fiction historique : en utilisant l'histoire de
base, l'intrigue et les personnages de l'épopée
de Valmiki, j'ai créé une toute
nouvelle structure avec de nouveaux personnages,
épisodes, événements et idées.
Si je réussis, toute l'époque viendra
à la vie. Vous chevaucherez dans les rues
d'Ayodhya, verrez la gloire de la civilisation
Arya, voyagerez avec Rama au cours de ses aventures.
La pompe, la splendeur, les intrigues de cours,
les conflits, les batailles, les amours, la luxure,
les inimitiés... J'ai essayé de
rendre tout ça brillant, vivant et grand.
Une grande partie de tout ça vient de théories
historiques sur la manière dont les gens
vivaient à cette époque mais une
plus grande partie vient de ma propre imagination.
Donc, c'est autant votre Ramayana que celui de
Valmiki?
Qu'il n'y ait pas d'ambiguïté : Valmiki
a écrit cette histoire en premier avec
ses personnages. Mais de très nombreux
écrivains ont essayé de faire ce
que j'ai fait. Depuis le saint Hindou Tulsidas
qui a repris l'épopée comme une
allégorie religieuse jusqu'au poète
Tamoul Kamban qui y a incorporé un peu
de culture et de coutume du Sud de l'Inde. Oui,
c'est mon Ramayana. Et c'est écrit avec
la même intention que n'importe quelle fiction
historique : nous aider à comprendre l'histoire
de base dans toute sa richesse dramatique. En
fait, c'est surtout le Ramayana du lecteur. Si
vous attendez de la pureté, lisez la version
Sanskrite de Valmiki - ou même la source
originale Prakrit. C'est une réinvention,
pas une traduction.
A quel point est-il important de comprendre les
concepts Hindous de Dharma et de Karma qui sont
à la base de l'histoire?
Vous n'êtes pas obligé
de comprendre quoi que ce soit sur l'Hindouisme
ou la foi Védique - qui est le système
montré dans le Ramayana (l'Hindouisme est
le descendant moderne de ce système de
croyance). Ayez juste l'esprit ouvert, l'amour
des grandes narrations, un goût pour l'aventure
et le drame! Tout sera clair pendant le récit.
Ce n'est pas un travail philosophique. En fait,
vous pourriez être surpris de voir à
quel point certains préceptes moraux sous-jacents
sont similaires dans de nombreux vieux systèmes
religieux. Par exemple, les érudits européens
ont écrit un grand nombre d'essais sur
les similarités entre les mythes et légendes
Judéo-Chrétiens précoces
et la foi Védique des Aryas. Nombre de
Dieux Védiques sont identiques aux dieux
grecs ou romains. Et bien sûr, nous savons
tous que le Sanskrit est l'une des sources des
langues modernes Européennes. Mais tout
ça n'est que le dessus de l'iceberg. Si
vous regardez sous ce livre, vous allez vraiment
voir de l'histoire pure! Je demanderais au moins
aux lecteurs de respecter le fait que ce n'est
pas juste un récit mais l'héritage
et la foi de toute une nation contenus dans une
histoire. Mais je pense que les lecteurs de SF
et de fantasy sont très respectueux des
croyances et des gens. C'est ce qui est extraordinaire
chez les lecteurs de ce formidable genre.
Est-ce que cela va être l'un de ses interminables
sagas de fantasy qui continuent toujours, ou bien
tant que cela portent leurs auteurs sur les listes
de best-sellers ?
Non. La série se termine en sept livres.
Après cela, il n'y a pas d'autres histoires
à raconter et je ne ressusciterai pas Rama
juste pour vendre plus d'exemplaires. Mais si
les livres plaisent, les lecteurs pourront revenir
dans le même univers avec ma réécriture
du Mahabharata qui est le plus long récit
épique du monde. En fait, j'espère
qu'ils voudront revenir, car je suis déjà
en en phase de recherche, et je compte commencer
la rédaction dans quelques mois. Ca a été
pour moi l'ambition d'une vie de réécrire
ces grandes sagas et mythes indiens dans un langage
moderne, et je dois admettre que j'aimerais pouvoir
continuer tout ça autant que possible,
ou aussi longtemps que les éditeurs et
les lecteurs me laisseront faire.
Quels sont vos auteurs et vos romans favoris,
et vos films aussi ?
Vous voulez dire les premiers
milliers ou juste les premières centaines
? Non, sérieusement, je lis beaucoup, et
j'adore les films. De relire de grands classiques
aux tops des best-sellers, j'aime tout. Je pense
que les gens qui excluent par snobisme certains
genres ou catégories entiers - comme ceux
qui lisent Iain Banks mais pas Iain M Banks -
se privent là de tant de merveilleuses
histoires. Nous vivons dans un véritable
Age d'Or de la littérature, et nous devrions
profiter de ce luxe. J'adore lire toutes les énormes
sagas de fantasy que je peux trouver, j'aime les
romances - spécialement les sagas un peu
exagérées. J'apprécie la
hard science. L'horreur. Les Westerns. Les romans
littéraires. La fiction indienne. Les romans
traduits de toutes langues mais plus spécialement
de langages asiatiques. Les biographies. L'Histoire.
Les ouvrages qui ne sont pas de fiction. La Physique
Quantique. La culture américaine populaire.
Le marketing et le management. J'ai une grande
passion pour les ouvrages sur le business des
films et comment les réaliser. Et je dévore
aussi des films par centaines. Je peux apprécier
le plus expérimental des films amateurs
comme le plus lisse des blockbusters hollywoodiens.
J'ai de nombreux appétits, mais ils nourrissent
tous le même estomac. J'aime les histoires,
aussi bien les raconter que les entendre.
-> Interview
originelle
|